Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/13061
Título : La interpretación simultánea de las metáforas : estudio de caso
Autor : Otegi Etxezarreta, Garazi
Universidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
Palabras clave : 57 Lingüística;5701 Lingüística aplicada;570112 Traducción;5705 Lingüística sincrónica;570512 Estilística (estilo y retórica)
Fecha de publicación : 2016
Resumen : Translating metaphors from a source language to a target language is a complex task, and as such it has been a subject of study for many translators and linguists. And yet, the simultaneous interpretation of metaphors, although extremely complex too, has seldom been studied. Due to this shortage of theorizing, there is a lack of rules or recommendations to tackle the simultaneous interpretation of metaphors. This paper intends to analyze the written translations and the simultaneous interpretations of 100 metaphors pronounced in the European Parliament (EP), so as to observe the strategies that interpreters of the EP possess in order to approach the simultaneous interpretation of metaphors and to compare their approach with the recommendations suggested by translators.
Descripción : Máster Universitario en Interpretación de Conferencias
URI : http://hdl.handle.net/11531/13061
Aparece en las colecciones: H57-Trabajos Fin de Máster

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TFM000390.pdfTrabajo Fin de Máster629,55 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
TFM000390 Autorizacion.pdfAutorización88,76 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir     Request a copy


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.