Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/95822
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorSabio Palacios, José Manueles-ES
dc.contributor.authorIbarra, Erica Zenaidaes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2024-11-18T09:41:13Z-
dc.date.available2024-11-18T09:41:13Z-
dc.date.issued2025es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/95822-
dc.descriptionMáster Universitario en Interpretación de Conferenciases_ES
dc.description.abstractEste trabajo de fin de máster se centra en la formación de bidireccionalidad o retour en la interpretación de conferencias y cómo se adapta a las exigencias actuales del mercado laboral. Para comprender el estado de la interpretación bidireccional vamos a comparar la interpretación de conferencias en dos países: España y Estados Unidos. Por medio de encuestas nos proponemos comprender la percepción de intérpretes profesionales respecto a los retos y recomendaciones para mejorar el retour hacia el inglés o el español y cómo se potencia en el mercado privado.es-ES
dc.description.abstractThis end of master’s thesis focuses on retour training for conference interpreters and how it can be adapted to the needs of the labor market. To assess the state of bidirectional interpreting we will compare conference interpreting in two countries: Spain and the United States. This research seeks the opinion of professional interpreters regarding not only the challenges that retour poses, but also recommendations to improve retour into English or Spanish and thus maintain a strong retour in the private market.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject.otherH57es_ES
dc.titleLa formación en retour: Orientación profesional para mejorar la lengua Bes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsBidireccionalidad, bilingüismo, combinación lingüística, retoures-ES
dc.keywordsBidirectionality, bilingualism, language combination, retouren-GB
Aparece en las colecciones: TFG, TFM (temporales)

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
TFM - Ibarra, Erica.pdf1,72 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir     Request a copy


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.