Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorHernández Pardo, Blancaes-ES
dc.date.accessioned2026-02-09T15:21:42Z
dc.date.available2026-02-09T15:21:42Z
dc.date.issued2025-11-13es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/108641
dc.descriptionCapítulos en libroses_ES
dc.description.abstractEsta comunicación examina los avances y retos de la traducción automática (TA) neuronal en textos especializados, comparando motores como Google Translate, Reverso, Helsinki EN-ES y Facebook Multilingüe mediante métricas automáticas (WER, BLEU, METEOR, BERT Score, BLEURT). Aunque mejoran fluidez y precisión, fallan en matices culturales, terminología técnica y siglas médicas, requiriendo intervención humana experta en posedición para usos profesionales. Aboga por colaboración entre IA y traductores para potenciar herramientas fiables.es-ES
dc.description.abstractThis paper examines advances and challenges in neural machine translation (NMT) for specialized texts, comparing engines like Google Translate, Reverso, Helsinki EN-ES, and Facebook Multilingual using automatic metrics (WER, BLEU, METEOR, BERT Score, BLEURT). While improving fluency and accuracy, they fail in cultural nuances, technical terminology, and medical acronyms, necessitating expert human post-editing for professional use. It advocates collaboration between AI developers and translators for reliable tools.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.publisherEditorial Fórum Internacional de Comunicación y Relaciones públicas (Fórum XXI) (Madrid, España)es_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceLibro: Libro de actas del XV CUICIID 2025, Página inicial: 707, Página final: 708es_ES
dc.titleCalidad de la traducción automática en contextos especializados: evaluación comparativa y límites de la traducción automática neuronales_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordstraducción automática, posedición, evaluación automática, traducción especializada, procesamiento del lenguaje natural, métricas TA, inteligencia artificiales-ES
dc.keywordsmachine translation, post-editing, automatic evaluation, specialized translation, natural language processing, MT metrics, artificial intelligenceen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Artículos
    Artículos de revista, capítulos de libro y contribuciones en congresos publicadas.

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España