Un intento de diálogo en la Granada nazarí: El arte para ligeramente saber la lengua aráviga de Pedro de Alcalá
Fecha
2014-06-30Estado
info:eu-repo/semantics/publishedVersionMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La obra del monje jerónimo Pedro de Alcalá, Arte para ligeramente saber la lengua aráviga (1505), constituye un hito en el intento de diálogo entre el mundo cristiano y el mundo musulmán. Escrita tras la caída del Reino de Granada en el año 1492, recoge los primeros textos impresos en árabe nazarí y tiene como finalidad llevar a la población musulmana a abrazar la fe católica. Inculturación de la fe, celebración litúrgica y respeto a la libertad personal serán el programa evangelizador que nos presente la obra. The work of the Jeromian monk Pedro de Alcalá, Arte para ligeramente saber lengua araviga (1505) –Art to slightly learn Arabic–, is a benchmark to show the attempt of dialogue between the Christian and the Muslim world. Written after the fall of the Nasrid Kingdom of Granada in 1492, it gathers the first texts printed in Nasrid Arabic and aims to spread the Catholic faith among the Muslim population. Inculturation of the faith, liturgical celebration and respect for the personal freedom will be the evangelization program of the above mentioned work.
Un intento de diálogo en la Granada nazarí: El arte para ligeramente saber la lengua aráviga de Pedro de Alcalá
Tipo de Actividad
Artículos en revistasISSN
0018-215XPalabras Clave
Pedro de Alcalá. Inculturación de la fe. Población nazarí. Evangelización. Diálogo interreligiosoPedro de Alcalá. Inculturation of the faith. Nasrid population. Evangelization. Inter-religious dialogue.


