• English
    • español
  • español 
    • English
    • español
  • Login
Buscar por materia 
  •   DSpace Principal
  • 1.- Docencia
  • TFG, TFM (temporales)
  • TFG, TFM (temporales)
  • Buscar por materia
  •   DSpace Principal
  • 1.- Docencia
  • TFG, TFM (temporales)
  • TFG, TFM (temporales)
  • Buscar por materia
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Materia

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Ordenar por:

Orden:

Resultados:

Mostrando ítems 1-12 de 12

  • título
  • fecha de publicación
  • fecha de envío
  • ascendente
  • descendente
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • Análisis de la Comprensión Gramatical y Vocabularia en Inglés como Lengua Extranjera: Estudio de Caso en 6.º de Primaria Bilingüe 

      Hernández Bautista, Alejandra (2025)
      El objetivo del presente estudio es analizar las habilidades de inglés como lengua extranjera adquiridas mediante los distintos tipos de ejercicios en exámenes del último curso de Educación Primaria. Para ello, se han ...
    • Análisis de la estructura de los discursos de graduación 

      Fernández-Delgado Salinas, Carmen (2024)
    • Censura, traducción y doblaje en contexto autoritario: una aproximación experimental del caso de "Mogambo" (1953) 

      Ortiz García, Isabel (2025)
      El objetivo de este trabajo consiste en que, a través de una simulación personal de doblaje censurado de la película Mogambo (1953), basada en una sinopsis de la versión censurada y en criterios ideológicos del régimen, ...
    • Estrategias de traducción de canciones de teatro musical 

      Barrau Abizanda, Teresa María (2025)
      Los Miserables es, sin duda, uno de los musicales más conocidos y exitosos a nivel mundial. Uno de los recursos utilizados dentro del mismo, el reprise, plantea por su naturaleza una serie de similitudes que llevan a pensar ...
    • Estudio sobre la introducción de la interpretación en la homilía católica 

      Hernández Sánchez, Paula (2025)
      Este trabajo de fin de grado pretende esclarecer la viabilidad de introducir en España la interpretación (consecutiva o simultánea) en la Misa católica y, más concretamente, en la homilía. Parte de la idea de que en países ...
    • La manipulación a través del lenguaje en los noticiarios radiofónicos. : Análisis del programa 24 horas de RNE 

      Darriba Varela, Sofía (2025)
      El lenguaje es una herramienta de comunicación que en ocasiones se utiliza para manipular a la población con diversos fines. La presente investigación se centra en el análisis de la manipulación a través del lenguaje que ...
    • Proyecto editorial. Propuesta de traducción de "È stato un attimo" (Sandrone Dazieri, 2006) 

      Marini Calvo, Laura (2025)
      Este Trabajo de Fin de Grado propone una traducción comentada de un capítulo de È stato un attimo, novela del autor italiano Sandrone Dazieri, enmarcada dentro de una propuesta editorial dirigida al mercado hispanohablante. ...
    • El rol de Sacagawea en la expedición de Lewis y Clark: Cuál fue el papel de la intérprete en la expedición y de qué manera contribuyó al entendimiento entre los exploradores y las tribus indígenas. 

      Valle Amaya, Lucía del (2025)
      La interpretación, aunque es una de las profesiones más antiguas, ha sido también una de las más invisibilizadas a lo largo de la historia. A pesar de que no se conocen muchos intérpretes en las grandes exploraciones y ...
    • EL ROL DEL INTÉRPRETE EN LAS RUEDAS DE PRENSA FUTBOLÍSTICAS 

      Toledano Frutos, Andrea (2025)
      El presente trabajo parte de la curiosidad de la autora de esclarecer el rol y el grado de mediación que adopta un intérprete (de consecutiva) en un sector de especial relevancia para ella: el fútbol. Más concretamente, ...
    • Título provisional 

      Salceda Dourado, Laura (2024)
      Este Trabajo de Fin de Grado examina la compleja naturaleza de la traducción jurídica dentro del ámbito del Derecho legal, con especial atención a la traducción del inglés al español. Profundiza en los entresijos del ...
    • Traducción "inteligente": la traducción de refranes y proverbios por parte de traductores automáticos 

      Kwari, Adrienne (2025)
      Este Trabajo de Fin de Grado analiza el rendimiento de los motores de traducción automática Google Translate y DeepL en la traducción de refranes, proverbios y dichos del español al inglés. El estudio adopta un enfoque ...
    • La traducción de los distintos valores del diminutivo del portugués de Brasil al español de España 

      Núñez Martínez, José María (2025)
      Aunque en portugués y español los diminutivos tienen similitudes morfológicas y no solo hacen referencia al tamaño, sino que también expresan distintos valores (afectivo, atenuante, irónico, superlativo y despectivo), en ...

      Repositorio de la Universidad Pontificia Comillas copyright © 2015  Desarrollado con DSpace Software
      Contacto | Sugerencias
       

       

      Búsqueda semántica (CKH Explorer)


      Listar

      Todo DSpaceComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasPor DirectorPor tipoEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasPor DirectorPor tipo

      Mi cuenta

      AccederRegistro

      Repositorio de la Universidad Pontificia Comillas copyright © 2015  Desarrollado con DSpace Software
      Contacto | Sugerencias