Materia
Mostrando ítems 1-12 de 12
-
Análisis de la Comprensión Gramatical y Vocabularia en Inglés como Lengua Extranjera: Estudio de Caso en 6.º de Primaria Bilingüe
(2025)El objetivo del presente estudio es analizar las habilidades de inglés como lengua extranjera adquiridas mediante los distintos tipos de ejercicios en exámenes del último curso de Educación Primaria. Para ello, se han ... -
Censura, traducción y doblaje en contexto autoritario: una aproximación experimental del caso de "Mogambo" (1953)
(2025)El objetivo de este trabajo consiste en que, a través de una simulación personal de doblaje censurado de la película Mogambo (1953), basada en una sinopsis de la versión censurada y en criterios ideológicos del régimen, ... -
Estrategias de traducción de canciones de teatro musical
(2025)Los Miserables es, sin duda, uno de los musicales más conocidos y exitosos a nivel mundial. Uno de los recursos utilizados dentro del mismo, el reprise, plantea por su naturaleza una serie de similitudes que llevan a pensar ... -
Estudio sobre la introducción de la interpretación en la homilía católica
(2025)Este trabajo de fin de grado pretende esclarecer la viabilidad de introducir en España la interpretación (consecutiva o simultánea) en la Misa católica y, más concretamente, en la homilía. Parte de la idea de que en países ... -
La manipulación a través del lenguaje en los noticiarios radiofónicos. : Análisis del programa 24 horas de RNE
(2025)El lenguaje es una herramienta de comunicación que en ocasiones se utiliza para manipular a la población con diversos fines. La presente investigación se centra en el análisis de la manipulación a través del lenguaje que ... -
Proyecto editorial. Propuesta de traducción de "È stato un attimo" (Sandrone Dazieri, 2006)
(2025)Este Trabajo de Fin de Grado propone una traducción comentada de un capítulo de È stato un attimo, novela del autor italiano Sandrone Dazieri, enmarcada dentro de una propuesta editorial dirigida al mercado hispanohablante. ... -
El rol de Sacagawea en la expedición de Lewis y Clark: Cuál fue el papel de la intérprete en la expedición y de qué manera contribuyó al entendimiento entre los exploradores y las tribus indígenas.
(2025)La interpretación, aunque es una de las profesiones más antiguas, ha sido también una de las más invisibilizadas a lo largo de la historia. A pesar de que no se conocen muchos intérpretes en las grandes exploraciones y ... -
EL ROL DEL INTÉRPRETE EN LAS RUEDAS DE PRENSA FUTBOLÍSTICAS
(2025)El presente trabajo parte de la curiosidad de la autora de esclarecer el rol y el grado de mediación que adopta un intérprete (de consecutiva) en un sector de especial relevancia para ella: el fútbol. Más concretamente, ... -
Título provisional
(2024)Este Trabajo de Fin de Grado examina la compleja naturaleza de la traducción jurídica dentro del ámbito del Derecho legal, con especial atención a la traducción del inglés al español. Profundiza en los entresijos del ... -
Traducción "inteligente": la traducción de refranes y proverbios por parte de traductores automáticos
(2025)Este Trabajo de Fin de Grado analiza el rendimiento de los motores de traducción automática Google Translate y DeepL en la traducción de refranes, proverbios y dichos del español al inglés. El estudio adopta un enfoque ... -
La traducción de los distintos valores del diminutivo del portugués de Brasil al español de España
(2025)Aunque en portugués y español los diminutivos tienen similitudes morfológicas y no solo hacen referencia al tamaño, sino que también expresan distintos valores (afectivo, atenuante, irónico, superlativo y despectivo), en ...