Mostrar el registro sencillo del ítem
Essentially translatable poetry. The case of Lorca's Poet in New York
dc.contributor.author | Walsh, Andrew Samuel | es-ES |
dc.date.accessioned | 2018-10-25T12:53:38Z | |
dc.date.available | 2018-10-25T12:53:38Z | |
dc.date.issued | 2018-10-24 | es_ES |
dc.identifier.issn | 1355-6509 | es_ES |
dc.identifier.uri | 10.1080/13556509.2018.1536307 | es_ES |
dc.description | Artículos en revistas | es_ES |
dc.description.abstract | Poeta en Nueva York de Federico García Lorca representa un paradigma de la poesía traducible ya que posee ciertas características textuales que han facilitado su traducción al inglés en múltiples ocasiones desde su primera publicación en 1940. Este artículo pretende examinar las facilidades inherentes que ofrece para los traductores y los lectores anglófonos mediante el análisis de las características más destacadas del texto original que han permitido una traducción tan exitosa. | es-ES |
dc.description.abstract | Poet in New York by Federico García Lorca represents a paradigm of translatable poetry as it possesses certain textual characteristics which have facilitated its translation into English on several occasions since its first publication in 1940. This article seeks to examine the inherent facilities that it offers to English language translators and readers by highlighting the salient characteristics of the original text which have allowed it to be so successfully translated. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | es_ES |
dc.source | Revista: The Translator, Periodo: 6, Volumen: 24, Número: 3, Página inicial: 263, Página final: 274 | es_ES |
dc.subject.other | Interculturalidad y Traductología (INTRA) | es_ES |
dc.title | Essentially translatable poetry. The case of Lorca's Poet in New York | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.rights.holder | es_ES | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.keywords | traducibilidad, retraducción, Federico García Lorca, poesía española | es-ES |
dc.keywords | translatability, retranslation, Federico García Lorca, Spanish poetry. | en-GB |
dc.identifier.doi | 10.1080/13556509.2018.1536307 | es_ES |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Artículos
Artículos de revista, capítulos de libro y contribuciones en congresos publicadas.