Mostrar el registro sencillo del ítem
Introduction
dc.contributor.author | Rodríguez Melchor, María Dolores | es-ES |
dc.date.accessioned | 2020-03-02T12:24:03Z | |
dc.date.available | 2020-03-02T12:24:03Z | |
dc.date.issued | 02/03/2020 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/45230 | |
dc.description | Capítulos en libros | es_ES |
dc.description.abstract | Las nuevas tecnologías han cambiado radicalmente nuestras vidas en general y, en particular, han afectado profundamente al paisaje de la formación de intérpretes de conferencias en la últimas décadas: interpretación remota, interpretación asistida por ordenador, la cabina digital, programas específicos gestión terminológica y de preparación de la documentación para las reuniones, son algunos ejemplos de cómo las TICs han influido es nuestra profesión. | es-ES |
dc.description.abstract | The advent and spread of information and communication technologies (ICTs) have radically changed the way we live and work, and today we have smart watches, smart homes and smart cities that are all driven by new ICTs. The impact of ICTs can be felt in various areas of professional activity, from medicine through agriculture to logistics and beyond. The interpreting profession is no exception to this trend: remote interpreting, computer-assisted interpreting (CAI), the digital booth and interpreting-specific terminology-management software are all gaining ground on the interpretation market. Furthermore, interpreters use ICT tools to help them with the terminological and content preparation for an assignment, while also benefitting from portable electronic devices laptops, tablets, smartphones, etc. in the booth during the interpreting process. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.publisher | Peter Lang (Oxford, Reino Unido) | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | es_ES |
dc.source | Libro: The Role of Technology in Conference Interpreter Training, Página inicial: 1, Página final: 4 | es_ES |
dc.subject.other | Interculturalidad y Traductología (INTRA) | es_ES |
dc.title | Introduction | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.rights.holder | es_ES | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.keywords | Tecnología, Formación de intérpretes | es-ES |
dc.keywords | Technology, Interpreter Training | en-GB |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Artículos
Artículos de revista, capítulos de libro y contribuciones en congresos publicadas.