Grado en Traducción e Interpretación: Envíos recientes
Mostrando ítems 921-940 de 1594
-
El género información para pacientes: Un análisis contrastivo del texto original en inglés y su traducción en español
(2020)Los folletos de salud destinados a pacientes están muy presentes en la comunidad hispanohablante. La literatura disponible sobre ellos recalca la necesidad de producirlos con sumo cuidado, puesto que es vital que la ... -
RetraRec: Bertolt Brecht y la censura española. De fugitivos a refugiados
(2020)La retraducción aparece a lo largo de la historia como un fenómeno encargado de renovar el lenguaje y las traducciones producidas hasta el momento, a la vez que volver a traducir una obra original en un contexto histórico ... -
La enseñanza de la pronunciación en el aula ELE: ¿Todavía pendiente?
(2020)En torno a la enseñanza de la pronunciación hay algunos mitos que impiden su completa integración en el aula de idiomas, aunque se presente como una disciplina más, igual que la gramática o el léxico, en los currículos ... -
El español en Alemania: problemas y soluciones en el proceso de aprendizaje de ELE
(2020)Como consecuencia de la globalización, el estudio de lenguas extranjeras ha adquirido gran relevancia en la actualidad. Aunque el inglés sea el idioma de las relaciones internacionales, el español sigue siendo muy relevante ... -
EL DISCURSO DE WILLY BRANDT
(2020)El presente trabajo realiza un análisis del discurso de aceptación del Premio Nobel de la Paz de 1971 otorgado a Willy Brandt, el entonces canciller de la República Federal Alemana. Lo hace a través de un repaso preliminar ... -
Tendencias de comunicación política: el infoentretenimiento político y sus efectos
(2020)Vivimos en la era de la información masiva y somos testigos de algunos de sus efectos, como por ejemplo la desinformación, como consecuencia de las noticias falsas. En este sentido, una de las cuestiones de mayor relevancia ... -
Francés (A2) /Francés I/Francés II
(26/09/2019) -
Francés (A1) /Francés I/Francés II
(26/09/2019) -
Alemán (B1.1)/Alemán I/ Alemán II
(26/09/2019) -
Alemán (A1)/Alemán I/ Alemán II
(26/09/2019) -
Práctica Facultativa
(26/09/2019) -
Maquetación, revisión y corrección
(23/09/2019) -
Interpretación C-A Francés
(23/09/2019) -
Práctica profesional
(18/09/2019) -
Francés (B2)/ Francés I / Francés II
(09/09/2019) -
Producción multimedia - Multimedia Production
(06/09/2019) -
Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)
(06/09/2019)
