• English
    • español
  • español 
    • English
    • español
  • Login
Ver ítem 
  •   DSpace Principal
  • 2.- Investigación
  • Artículos
  • Ver ítem
  •   DSpace Principal
  • 2.- Investigación
  • Artículos
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Virgilio, Dante, Miguel Angel, Striggio, Monteverdi: lecturas de Caronte

Thumbnail
Ver/
La pervivencia y reescritura del mito_xa_revisar-valastro.pdf (369.4Kb)
Fecha
2022-07-01
Autor
Valastro Canale, Angelo
Estado
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Mostrar METS del ítem
Ver registro en CKH

Refworks Export

Resumen
La figura del barquero ministro de Hades ha inspirado a poetas, pintores y músicos desde la antigüedad hasta nuestros días. Partiendo de la idea de “traducción intersemiótica” planteada en 1959 por el lingüista ruso Roman Jakobson (1959)1, en este capítulo se examinarán diversas traducciones que hunden sus raíces en el mito de Caronte: la que Dante Alighieri hizo de unos célebres versos de la Eneida virgiliana, la que Miguel Ángel hizo de la imagen dantesca en un fragmento de su Capilla Sixtina y la que Alessandro Striggio y Claudio Monteverdi ofrecieron en su Orfeo a partir del tercer canto de la Divina Comedia
 
The figure of the ferryman minister of Hades has inspired poets, painters and musicians from antiquity to the present day. Starting from the idea of "intersemiotic translation" put forward in 1959 by the Russian linguist Roman Jakobson (1959), this chapter will examine various translations that have their roots in the myth of Charon: Dante Alighieri's translation of some famous verses from the Virgilian Aeneid, Michelangelo's translation of the Dantesque image in a fragment of his Sistine Chapel, and Alessandro Striggio and Claudio Monteverdi's translation of the third canto of the Divine Comedy in their Orfeo.
 
URI
http://hdl.handle.net/11531/76751
Virgilio, Dante, Miguel Angel, Striggio, Monteverdi: lecturas de Caronte
Tipo de Actividad
Capítulos en libros
Palabras Clave
Caronte, Dante, Striggio, Monteverdi, traducción intersemiótica
Charon, Dante, Striggio, Monteverdi, Intersemiotic Translation
Colecciones
  • Artículos

Repositorio de la Universidad Pontificia Comillas copyright © 2015  Desarrollado con DSpace Software
Contacto | Sugerencias
 

 

Búsqueda semántica (CKH Explorer)


Listar

Todo DSpaceComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasPor DirectorPor tipoEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasPor DirectorPor tipo

Mi cuenta

AccederRegistro

Repositorio de la Universidad Pontificia Comillas copyright © 2015  Desarrollado con DSpace Software
Contacto | Sugerencias