Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorWalsh, Andrew Samueles-ES
dc.contributor.authorVacas de Bruchard, Juanes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2017-09-26T13:46:24Z
dc.date.availablees_ES
dc.date.issued2018es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/22546
dc.descriptionGrado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractLa intención principal de este trabajo es realizar un análisis del mercado editorial anglosajón, prestando especial atención a las editoriales independientes y al proceso de traducción inversa. El fenómeno que se estudiará estará ligado a la música de baile y la escena paralela que tuvo lugar en Reino Unido en la década de 1980 y en adelante. La conexión entre ambas escenas es el principal aliciente para considerar que la traducción de esta obra podría tener éxito en el mercado editorial anglosajón. Por otro lado, los temas que se abordan, como la música electrónica, las drogas o el desenfreno, son temas que abundan en la librerías del Reino Unido y que refuerzan el anterior pronóstico.es-ES
dc.description.abstractThe main aim behind this thesis is to analyze the British publishing industry, paying special attention to independent publishers and the process of inverse translation. The phenomenon which took place in Valencia which will further be studied and developed will also be linked to the music scene which took place in the United Kingdom from the 1980’s onwards. This connection between both scenes is one of the main reasons to consider that this work could experience a considerable success in the British editorial market. On the other hand, other themes such as electronic music or drugs are abundant themes on British libraries, which is reinforces the previous pointen-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject57 Lingüísticaes_ES
dc.subject5701 Lingüística aplicadaes_ES
dc.subject570112 Traducciónes_ES
dc.subject53 Ciencias económicases_ES
dc.subject5309 Organización industrial y políticas gubernamentaleses_ES
dc.subject530904 Estructura del mercadoes_ES
dc.title¡Bacalao! Historia oral de la música de baile en Valencia 1980-1995. Análisis del mercado anglosajón en torno a la publicación de la traducción del textoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsMercado editorial, Traducción inversa, Música, Baile, Independientees-ES
dc.keywordsPublishing industry, Inverse translation, Music, Dance, Independenten-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States