Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorFan, Sheng-yanges-ES
dc.contributor.authorVerdugo Martín, Maríaes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2017-10-03T10:55:53Z
dc.date.availablees_ES
dc.date.issued2018es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/22970
dc.descriptionGrado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractLa delimitación entre argumentos y adjuntos es una cuestión compleja. Por un lado, los argumentos se entienden como elementos centrales en el predicado, mientras que los adjuntos se consideran elementos periféricos que añaden información pero que no resultan necesarios. A pesar de la aparente simplicidad de estos conceptos, todavía no existe un consenso con respecto a su definición y clasificación. En español, la mayoría de complementos clasificados como adjuntos se encuentran recogidos bajo el concepto de «complementos circunstanciales». El presente trabajo se centra en el estudio de dicha delimitación en el caso concreto de los complementos circunstanciales de lugar en español. Para ello, se han empleado distintitas pruebas tanto semánticas como sintácticas y se ha concluido que efectivamente existe dicha distinción y que su definición es compleja, por lo que es necesario emplear distintas pruebas para analizar de forma satisfactoria este fenómeno. Finalmente, aunque no se trate del objetivo principal, este análisis también busca entender cómo afecta la delimitación entre argumentos y adjuntos en el orden de los elementos en una oración, en español y en chino. Se ha llegado a la conclusión de que en el caso del chino el orden de las palabras y complementos en la oración, por lo general, sí es sensible a la distinción entre argumentos y adjuntos, mientras que en español no ocurre lo mismo.es-ES
dc.description.abstractThe distinction between arguments and adjuncts is still a controversial matter. On one hand, arguments are defined as central elements of a phrase and they are required by the verb, whereas, on the other hand, adjuncts are peripheral elements and they do not need such requirement to be present in a phrase. However, no general consensus has yet been reached on the definition and classification of those concepts. In Spanish, the majority of the constituents considered as adjuncts are those referred to as «complementos circunstanciales». This paper focuses on the study of the above-mentioned distinction paying particular attention to the adverbials of place (complementos circunstanciales de lugar), through the application of several tests. This paper concludes that there is indeed a distinction between arguments and adjuncts and that its definition is complex and flexible. Finally, this paper has also confirmed that the distinction between arguments and adjuncts is reflected in the order of the constituents of a phrase in some languages, such as Chinese. However, in Spanish, this distinction is not reflected in the order of the constituents of a phrase.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject57 Lingüísticaes_ES
dc.subject5705 Lingüística sincrónicaes_ES
dc.subject570508 Semánticaes_ES
dc.subject570513 Sintaxis, análisis sintácticoes_ES
dc.titleLa delimitación entre argumentos y adjuntos en los complementos circunstanciales de lugar en español.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsArgumentos, Adjuntos, Delimitación entre argumentos y adjuntos, Lingüística, Chino, Españoles-ES
dc.keywordsArguments, Adjuncts, Distinction between arguments and adjuncts, Linguistics, Chinese, Spanishen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States