Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSchäpers, Andreaes-ES
dc.date.accessioned2019-07-08T10:02:33Z
dc.date.available2019-07-08T10:02:33Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/38082
dc.description.abstractEsta contribución explora las traducciones de Aus dem Leben eines Taugenichts del escritor alemán romántico Joseph von Eichendorff, desde su primera publicación en España en 1943 hasta la más actual de 2010. La novela narra las aventuras de un joven hijo de molinero que decide abandonar su hogar, con la única compañía de su violín, cuando su padre le tacha de inútil por no hacer nada. A partir de ese momento comienza una novela cómica de enredo, con aires de cuento de hadas, donde el aventurero vive episodios extravagantes durante un viaje que le llevará hasta Italia. Se trata de una obra maestra constantemente reeditada en Alemania y en gran parte de Europa, en la que Eichendorff entremezcla relato y poemas y canciones que hoy en día forman parte del acervo cultural alemán y han sido musicados por compositores de la talla de Schumann o Mendelssohn.es-ES
dc.description.abstractThis contribution explores the translations of Aus dem Leben eines Taugenichts by the Romantic German writer Joseph von Eichendorff, from its first publication in Spain in 1943 to the most current one in 2010. The novel narrates the adventures of a miller's young son who decides to leave home only with his violin, when his father dismisses him as useless for not doing anything. From that moment onwards, a comic novel of entanglement begins, with the air of a fairy tale, where the adventurer experiences extravagant episodes during a trip that will take him to Italy. It is a masterpiece constantly reissued in Germany and many parts of Europe, in which Eichendorff intersperses narrative sections, poems and songs that today are part of the German cultural heritage and have been put into music by composers such as Schumann or Mendelssohn.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.documentes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightses_ES
dc.rights.uries_ES
dc.titleTunante, inútil, ocioso o aventurero - Fortuna española de Aus dem Leben eines Taugenichts de Joseph von Eichendorffes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/workingPaperes_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/draftes_ES
dc.rights.holderPublicación en fase de preparación.es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccesses_ES
dc.keywordsJoseph von Eichendorff, traducción literaria, literatura romántica.es-ES
dc.keywordsJoseph von Eichendorff, literary translation, romantic literature.en-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem