La autoevaluación en las herramientas informáticas para la formación de intérpretes
Resumen
La autoevaluación es un método pedagógico utilizado con frecuencia para mejorar el rendimiento de los futuros intérpretes. Al analizar las fortalezas y debilidades de una interpretación, los alumnos son capaces de extraer conclusiones y aplicar nuevas estrategias a futuras intervenciones.
Hoy en día, las herramientas informáticas para la formación de intérpretes o CAIT, por sus siglas en inglés, ocupan un lugar esencial en la práctica de la interpretación. Las CAIT nacen con diferentes objetivos, ya sea establecer redes profesionales de intérpretes, crear bancos de discursos o fomentar la práctica a través de grupos de trabajo. Algunas de estas herramientas contienen, además, un apartado de autoevaluación que permite a los estudiantes registrar su actuación tras cada discurso y observar su progreso en el tiempo.
En este trabajo se analizará la presencia de la autoevaluación en herramientas online disponibles a estudiantes de interpretación de manera gratuita y accesibles a distancia. Se dividirán en dos grupos: en primer lugar, se explorarán aquellas que presenten un cuestionario con parámetros fijos para la autoevaluación, como Interpreter’s Help. En segundo lugar, se estudiarán aquellas flexibles en cuanto a la forma de autoevaluación: en este grupo se analizarán tanto herramientas CAIT (My Speech Repository e InTrain) como herramientas genéricas de docencia online que no hayan sido concebidas para la interpretación (Blackboard Collaborate). Por último, se adjuntará una propuesta de autoevaluación propia elaborada con la plataforma Google Sheets. Self-assessment is a pedagogical method often used to improve the performance of future interpreters. By analyzing the strengths and weaknesses of an interpretation, students can draw conclusions and apply new strategies to future interventions.
Today, the CAIT have an undeniable role to play in interpreting practice. These tools are born with different objectives, whether it is to establish professional networks of interpreters, create banks of speeches or encourage practice through working groups. Some of these tools also contain a self-assessment section that allows students to record their performance after each speech and observe their progress over time.
This paper will analyze the presence of self-assessment in online tools available to interpreting students free of charge and accessible remotely. They will be divided into two groups: first, those which present a questionnaire with fixed parameters for self-assessment, such as Interpreter's Help, will be explored. Secondly, those that are flexible in terms of the form of self-assessment will be studied: in this group both CAIT tools (My Speech Repository and InTrain) and generic online teaching tools that have not been designed for interpretation (Blackboard Collaborate) will be analyzed. Finally, a proposal for self-evaluation prepared with the Google Sheets platform will be attached.
Trabajo Fin de Grado
La autoevaluación en las herramientas informáticas para la formación de intérpretesTitulación / Programa
Grado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e InterpretaciónMaterias/ categorías / ODS
KT2Palabras Clave
autoevaluación, herramientas informáticas para la formación de intérpretes (CAIT), formulario, feedback, estudiantes de interpretaciónself-assessment, CAIT, questionnaire, feedback, interpreting students