Listar Grado en Traducción e Interpretación por título
Mostrando ítems 824-843 de 1335
-
El rol del intérprete de enlace en la misión española en Afganistán
(2019)La interpretación de enlace se caracteriza por una peculiaridad, la participación directa, presencial y visible del intérprete (Aguirre Fernández-Bravo y Guindal Pintado, 2018). Es decir, el intérprete está presente en ... -
El rol del intérprete en el ámbito sanitario. Estudio de caso: Cirugía en Turkana
(2018)La búsqueda de una definición para el rol del intérprete ha sido una cuestión que lleva suscitando interés entre los investigadores desde hace décadas. Por eso, numerosos académicos han abordado el rol del intérprete desde ... -
El rol y la neutralidad del intérprete en encuentros con la prensa tras una reunión entre presidentes: Obama y Peña Nieto
(2022)Las características básicas de un intérprete son: el conocimiento de las lenguas de trabajo, el conocimiento del tema que se tratará y ser profesional. Es esa última característica la menos específica, pues, debido a la ... -
"Roméo et Juliette : de la haine à l’amour" (2001). Propuesta de traducción audiovisual del francés al castellano del género musical.
(2020)Este trabajo ofrece una propuesta de traducción al castellano de dos canciones del musical francés Roméo et Juliette : de la haine à l’amour (2001). A lo largo del mismo se explica la traducción audiovisual y la traducción ... -
Segmentación de públicos en la comunicación estratégica: caso práctico de El Corte Inglés con la población juvenil
(2020)El propósito del siguiente trabajo es, en primer lugar, conocer la imagen corporativa de la empresa “El Corte Inglés” desde diferentes perspectivas, así como los factores comunicativos que afectan al público juvenil. El ... -
Las series de Netflix como medio de comunicación intercultural : los estereotipos en la serie "Emily in Paris".
(2022)El presente trabajo tiene como objetivo analizar la serie Emily in Paris desde la perspectiva de la comunicación intercultural. Para ello, se definirán, en primer lugar, conceptos clave como la comunicación intercultural, ... -
Los servicios de interpretación en la acogida de inmigrantes: el papel de la Iglesia en la acogida
(2019)«La lengua es uno de los elementos distintivos de una cultura, y (…) uno de los instrumentos de expresión de esta cultura» (Rodrigo Alsina, 1999). En nuestro mundo globalizado, cada vez se crean mayores lazos entre distintas ... -
Sexismo en los medios de extrema derecha: análisis de la cobertura de Hillary Rodham Clinton
(2020)Este trabajo consiste en una investigación de la cobertura mediática de las mujeres en la extrema derecha. En concreto, se analizará la cobertura que reciben las mujeres en el ámbito de la política, ya que la mayoría de ... -
"Ségou" : la mirada de Maryse Condé
(2018)Maryse Condé nos muestra a través de su novela histórica Ségou la realidad sobre el colonialismo, la esclavitud y la religión de los siglos XVIII y XIX. Los rasgos culturales y de identidad de la autora se ven reflejados ... -
Simbología y traducción en Longa noite de pedra de Celso Emilio Ferreiro
(2020)Este trabajo busca analizar el poemario de Celso Emilio Ferreiro y la traducción hecha por Basilio Losada. Para ello nos centraremos en analizar la simbología y estructura de los poemas en lengua original y también la ... -
Strategic communication Skills: Discourse Analysis
(19/09/2018) -
Strategic communication Skills: Discourse Analysis
(06/09/2016) -
Strategic communication Skills: Discourse Analysis
(28/08/2017)