Listar Grado en Traducción e Interpretación por título
Mostrando ítems 93-112 de 1335
-
¡Bacalao! Historia oral de la música de baile en Valencia 1980-1995. Análisis del mercado anglosajón en torno a la publicación de la traducción del texto
(2018)La intención principal de este trabajo es realizar un análisis del mercado editorial anglosajón, prestando especial atención a las editoriales independientes y al proceso de traducción inversa. El fenómeno que se estudiará ... -
Beneficios de la enseñanza de aspectos extralingüísticos y culturales en clase de ELE para aprendientes de edad adulta.
(2020)A lo largo de este trabajo explicamos la teoría de que los aspectos culturales y extralingüísticos desempeñan un papel crucial dentro de la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera. En especial, nos ... -
Beyond Words: The Limits of Linguistic Expression. How to Express It All?
(2018)En este trabajo de fin de grado presentamos un análisis de los límites del lenguaje como medio de expresión. Mediante la perspectiva de la lingüística, la lógica y la pragmática, ofrecemos un panorama de la limitada capacidad ... -
El cambio generacional del humor : Millennials y Generación Z
(2022)Comprender cómo el fenómeno del Humor y el fenómeno de la Generación: entender cómo el humor ha evolucionado a través del tiempo y en especial a través de dos generaciones en concreto: Millennials y Generación Z. Cómo el ... -
Carmen de Mérimée. Oda al lenguaje
(2016) -
Caso Borja: Análisis de la Estrategia de Comunicación llevada a cabo por VOX
(2020)La sentencia dictada por el Juzgado de lo Penal número 9 de Málaga el 26 de diciembre de 2018 y posteriormente ratificada por la Sección 2a de la Audiencia Provincial de Málaga el 26 de abril de 2019 afirma que Borja ... -
Censura y propaganda durante la Dictadura Franquista : la falta del abate Mouret de Émile Zola
(2019)El presente trabajo analiza la manipulación y la censura en la traducción durante el Franquismo (1939-1975). La traducción siempre ha sido puente y medio de comprensión y trasmisión de la información, indispensable para ... -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(11/04/2018) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(01/07/2019) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(09/07/2019) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(20/07/2021) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(23/07/2020) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(13/04/2023) -
Chino (A1)/Chino I/Chino II
(24/11/2023) -
UNA CIUDAD PRÓXIMA A LA TIERRA: LOS RETOS DE TRADUCIR CÓMIC ÁRABE
(2020)El objetivo de este proyecto consiste en analizar las causas que dificultan la traducción de cómic escrito en árabe nuestro país. Nuestros esfuerzos se centrarán en entender cuáles son los retos a los que se enfrenta la ... -
Communicating for a Pandemic
(2021)Esta investigación propone realizar un análisis práctico de varios discursos diferentes pandemias que tuvieron lugar durante principios del año 2003, 2015 y 2019. En primer lugar, éste trabajo abarcará en primer lugar una ... -
Communicating strategically in English I
(11/09/2016)