Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 15
Documentación Aplicada a la Traducción
(26/09/2018)
Traducción Literaria B-A
(14/09/2015)
Documentación Aplicada a la Traducción
(14/09/2015)
La importancia de la retraducción: Análisis de las traducciones de Persuasión a lo largo de un siglo
(2019)
El presente Trabajo Fin de Grado tiene como objetivo estudiar la obra Persuasión de Jane Austen, centrándonos para ello en el fenómeno de la retraducción de las obras literarias. En primer lugar, comprobaremos cuál ha sido ...
Traducción Literaria B-A
(25/09/2016)
Análisis de las estrategias de naturalización y adaptación en la traducción al inglés en La sombra del viento, de Carlos Ruiz Zafón.
(2018)
Análisis de los elementos culturales en la novela La sombra del viento, de Carlos Ruiz Zafón, y de las estrategias de traducción que se han utilizado para adaptar la obra a un público anglosajón. A través de tablas ...
Traducción Literaria B-A
(03/06/2018)
Eliza Doolittle un siglo más tarde: Análisis de la caracterización del personaje en dos traducciones de Pygmalion al castellano.
(2019)
Una de las vías por las que una obra se introduce en un contexto sociocultural distinto al de partida y llega a un público que no habla el idioma del texto original es por medio de su traducción. La evolución de la lengua ...
La oralidad en Maus y su reflejo en la traducción
(2020)
Se expone el fenómeno de la oralidad fingida y su impacto en la traducción mediante el cotejo y análisis de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman y varias traducciones. Se trata de una narración que juega con la realidad ...