Search
Now showing items 31-40 of 61
Maquetación, revisión y corrección
(19/07/2021)
Teoría de la traducción
(19/07/2021)
Las líneas editoriales de la literatura infantil y juvenil en euskera. Entre valores formativos y creación literaria
(2020)
El presente trabajo analiza el panorama actual de la literatura infantil y juvenil en euskera y reflexiona sobre los valores que se transmiten a través de ella.
Traducción económica C-A (francés)
(19/07/2021)
ANÁLISIS DE LA REPERCUSIÓN DE LAS ACCIONES SOCIALES LLEVADAS A CABO POR LAS EMPRESAS EN SU IMAGEN DE MARCA: El caso de Estrella Damm
(2020)
El presente trabajo analiza la teoría general sobre la que se asienta la Responsabilidad Social Corporativa, el modelo de pirámide de RSC de Carroll, los beneficios que la RSC comporta para reforzar la imagen de marca de ...
Maquetación, revisión y corrección
(23/09/2019)
Dificultades traslativas de la oralidad y de los culturemas en la película Notte prima degli esami (Fausto Brizzi, 2006). Una propuesta de traducción
(2021)
Notte prima degli esami es una comedia italiana de 2006. Desde su estreno, fue un éxito entre el público y la crítica italiana. No obstante, no ha llegado traducida a las salas españolas ni para doblaje ni para subtitulación. ...
"Journey to the past". Análisis de la traducción española en la versión cinematográfica y musical de "Anastasia"
(2021)
Aunque cada vez se publican más estudios acerca de la traducción musical, este campo de la traducción es de los menos estudiados debido a su complejidad traslativa. Además, la idea del análisis surge tras visionar la ...
Las dos versiones españolas del musical «Los Miserables»: Un abismo de casi dos décadas
(2019)
Análisis de las diferencias en el enfoque aplicado a la traducción de las canciones del musical «Los Miserables» para sus dos adaptaciones al público español. La primera adaptación llegó en 1992, la segunda en 2010. Se ...
Teoría de la traducción
(09/07/2020)