Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorÚcar Ventura, María Pilares-ES
dc.date.accessioned2023-08-28T11:23:03Z
dc.date.available2023-08-28T11:23:03Z
dc.date.issued2023-07-01es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/81534
dc.descriptionCapítulos en libroses_ES
dc.description.abstractDadas las nuevas circunstancias, nos vemos en la necesidad de adaptar nuestra metodología a un sistema educativo denominado bimodal (Universidad Pontificia Comi­ llas de Madrid) que combina la presencia del profesor en el aula impartiendo lecciones a estudiantes presentes y a otros que se encuentrari en remoto. Nuestro objetivo es ofrecer algunos modelos prácticos de actividades destinadas a la enseñanza y al aprendizaje de uno de los lenguajes técnicos más útiles y comunes en la actualidad: la especificidad de la jerga de la ingeniería en el aula de Lengua Espaílola, dirigida a estudiantes universitarios de Traducción y Comunicación. Deseamos demostrar de qué manera el lenguaje técnico pasa a la lengua general y viceversa: cómo se nutre el vocabulario diferenciador de terminología genérica.Y todo ello en un contexto cambiante en el que hay que buscar la sincronía temporal, seleccionar la materia que se va a impartir para cumplir los objetivos marcados y evaluar los resultados finales.Para ello, ofrecemos algunas actividades que facilitan la exposición de la teoría por parte del profesor, así como la ejecución y la praxis de la misma a lo largo del tiempo que dura la sesión didáctica: el docente cuenta con una serie de imágenes, esquemas, esta­ dísticas, ejemplos del lenguaje de los medios de comunicación en función de las tareas asignadas con el fin de recordar expresiones y vocabulario, implementarlo en contexto (específico y particular y general) y referenciar el registro idiomático. Utilizamos un método adaptado a las necesidades de los estudiantes que garantiza el cumplimiento de los planes educativos y el éxito de su puesta en práctica.es-ES
dc.description.abstractGiven the new circumstances, we find the need to adapt our methodology to an educational system called bimodal (Universidad Pontificia Comillas de Madrid) that combines the presence of the professor in the classroom giving lessons to students present and to others who are remotely present. Our objective is to offer some practical models of activities aimed at teaching and learning one of the most useful and common technical languages nowadays: the speci­ficity of engineering jargon in the Spanish Language classroom, addressed to university students of Translation and Communication. We would like to demonstrate how technical language passes into general language and vice versa: how the differentiating vocabulary is nourished by generic terminology. And all this in a changing context in which it is necessary to look for temporal synchrony, select the subject matter to be taught in order to meet the objectives set and evaluate the final results. For this purpose, we offer some activities that facilitate the exposition of the theory by the teacher as well as the execution and praxis of the same throughout the time the didactic session lasts: the teacher has a series of images, diagrams, statistics, examples of the language of the media according to the assigned tasks in order to remember expressions and vocabulary, implement it in context (specific and particular and general) and reference the idiomatic register. We use a method adapted to the needs of the students that guarantees the fulfillment of educational plans and the success of their implementation.en-GB
dc.format.mimetypeimage/jpges_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.publisherPeter Lang (Berlín, Alemania)es_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceLibro: Experiencias didácticas de la enseñanza del español y de la traducción al español, Página inicial: 213, Página final: 223es_ES
dc.titleAdquisición del léxico de la ingenieríaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsléxico ingeniería, traducción, comunicación, actividades, didácticaes-ES
dc.keywordsEngineering lexicon, translation, communication, activities, didactics.en-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Artículos
    Artículos de revista, capítulos de libro y contribuciones en congresos publicadas.

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España