Buscar por Autor 0000-0002-2039-3169

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O introducir las primeras letras:  
Mostrando resultados 28 a 47 de 82 < Anterior   Siguiente >
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
1Jaime Gil de Biedma y la tradición angloamericanaWalsh, Andrew Samuel
23Lengua y cultura B - inglesWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento de Traducción e Interpretación
13Lengua y cultura B - inglesWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento de Traducción e Interpretación
24Lengua y cultura B - inglesWalsh, Andrew Samuel; Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
4Lengua y cultura B - inglesWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
8Lengua y cultura B - inglesWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
8Lengua y cultura B - inglésWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
15Lengua y cultura B - inglésWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
24Lengua y cultura B - inglésWalsh, Andrew Samuel; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe
18Linguistic requirements for students and staff on EMI undergraduate degrees at universities in the Community of MadridRodríguez Melchor, María Dolores; Jeffrey, Susan Joyce Mary; Walsh, Andrew Samuel
-Lorca cannot be Englished? The changing fortunes of Blood Wedding in English translationWalsh, Andrew Samuel
25Lorca in English. A History of Manipulation through Translation.Walsh, Andrew Samuel
1Lorca's Poet in New York as a Paradigm of Poetic RetranslationWalsh, Andrew Samuel
-Lorca, New York and the perils of cultural appropriation through translation.Walsh, Andrew Samuel
-“Netflix Culture and Domain Loss” - is English becoming a cultural lingua franca for Translation students?Walsh, Andrew Samuel
- ¡Oh, incomprensivo inglés! - translation, censorship and self-censorship in Gerald Brenan s The Face of SpainWalsh, Andrew Samuel
17Publicación de resultados de investigación / Publishing research resultsGarcía Cerrada, Aurelio; García Cerrada, Aurelio; Walsh, Andrew Samuel; Escuela Técnica Superior de Ingeniería (ICAI), Máster Universitario en Investigación en Modelado de Sistemas de Ingeniería
6Publicación de resultados de investigación / Publishing research resultsGarcía Cerrada, Aurelio; García Cerrada, Aurelio; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Organización Industrial
29Publicación de resultados de investigación / Publishing research resultsGarcía Cerrada, Aurelio; García Cerrada, Aurelio; Turner, Christopher Michael; Walsh, Andrew Samuel; , Departamento de Organización Industrial
1Raymond Carr. The curiosity of the foxWalsh, Andrew Samuel