Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11531/11734
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Schäpers, Andrea | es-ES |
dc.date.accessioned | 2016-08-26T10:43:39Z | - |
dc.date.available | 2016-08-26T10:43:39Z | - |
dc.date.issued | 11/11/2013 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/11734 | - |
dc.description | Capítulos en libros | es_ES |
dc.description.abstract | Übersetzer sind vor die schwierige Aufgabe gestellt, Elemente, die explizit oder implizit auf eine bestimmte, vom Autor evozierte Kultur verweisen, in eine andere Sprache mit der ihr eigenen Kulturspezifi k zu übertragen. Es ist vorhersehbar, dass es bei der Übertragung dieser Elemente und vor allem ihres konnotativen Gehalts Probleme gibt, und dies hat auch im Falle Heinrich Heines schwerwiegende Auswirkungen auf die Rezeption in der jeweiligen Zielkultur. | es-ES |
dc.description.abstract | Übersetzer sind vor die schwierige Aufgabe gestellt, Elemente, die explizit oder implizit auf eine bestimmte, vom Autor evozierte Kultur verweisen, in eine andere Sprache mit der ihr eigenen Kulturspezifi k zu übertragen. Es ist vorhersehbar, dass es bei der Übertragung dieser Elemente und vor allem ihres konnotativen Gehalts Probleme gibt, und dies hat auch im Falle Heinrich Heines schwerwiegende Auswirkungen auf die Rezeption in der jeweiligen Zielkultur. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | es-ES | es_ES |
dc.publisher | Metzler (Stuttgart, Alemania) | es_ES |
dc.rights | es_ES | |
dc.rights.uri | es_ES | |
dc.source | Libro: Heine-Jahrbuch, Página inicial: 91, Página final: 115 | es_ES |
dc.title | Die "Harzreise" auf Spanisch. Was bleibt von Heines Deutschlandbild? | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.rights.holder | Capítulo de libro impreso, sin acceso a público general. | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | es_ES |
dc.keywords | Heinrich Heine, Harzreise, traducción literaria, marcadores culturales, especificidad cultural, carga connotativa | es-ES |
dc.keywords | Heinrich Heine, Harzreise, literature translation, cultural markers, cultural specificity, connotative charge | en-GB |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Schäpers Articulo definitivo.pdf | 1,14 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir Request a copy |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.