Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11531/17911
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRodríguez González, Martiñoes-ES
dc.contributor.authorSkowron, Elizabeth A.es-ES
dc.contributor.authorJódar Anchía, Rafaeles-ES
dc.date.accessioned2017-03-29T10:26:57Z-
dc.date.available2017-03-29T10:26:57Z-
dc.date.issued11/06/2015es_ES
dc.identifier.issn0716-6184es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/17911-
dc.descriptionArtículos en revistases_ES
dc.description.abstractEste trabajo presenta la versión española del Differentiation of Self Inventory (S-DSI), un instrumento de 26 ítems, con dos subescalas Reactividad Emocional y Corte Emocional-, orientado a población adulta (mayores de 25 años) y al estudio de sus relaciones significativas, lo que incluye las relaciones con la familia de origen y las actuales. La traducción del DSI-R al español se realizó a través del método de traducción inversa, con dos equipos de traducción independientes para la traducción al español y la traducción inversa al inglés. Una muestra de 1047 mujeres y hombres adultos (residentes en España y con el español como lengua nativa) cumplimentaron la traducción española del DSI-R y un cuestionario sociodemográfico. Se llevó a cabo un análisis factorial exploratorio con la mitad de la muestra seleccionada al azar. Sus resultados conducen a un modelo de dos subescalas que corresponden en gran medida con las subescalas originales Emotional Reactivity y Emotional Cutoff del DSI-R. Los resultados del análisis factorial confirmatorio realizado con la otra mitad de la muestra corroboran esta estructura factorial. Se discuten finalmente las implicaciones para la investigación transcultural y para el estudio culturalmente fundamentado de la Teoría de Bowen en poblaciones de habla española.es-ES
dc.description.abstractThis study introduces the Spanish Differentiation of Self Inventory(S-DSI) version, a 26 item measure, consisting of 2 subscales Emotional Reactivity and Emotional Cutoff focusing on adults (ages 25+) and their significant relationships, including current relations with family of origin.Translation of DSI into Spanish was conducted using a back translation method, with two independent teams for translation into Spanish and back-translation into English. A sample of 1047 adult men and women (living in Spain, native Spanish speakers) completed the Spanish-DSI scale and a socio-demographic questionnaire. Exploratory factor analysis was conducted on a randomly selected half of the sample, and results yielded a two subscalesolution that closely conformed with the original DSI s Emotional Reactivity and Emotional Cutoff scales. Results of a confirmatory factor analysis cross-validated the measure s factor structure in the remaining sample. Implications for cross-cultural research and culturally-informed study of Bowen theory in Spanish populations are further discussed.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoen-GBes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceRevista: Terapia Psicológica, Periodo: 6, Volumen: 33, Número: 1, Página inicial: 47, Página final: 58es_ES
dc.titleSpanish adaptation of the differentiation of self inventory-revised (DSI-R)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsinvestigación trans cultural, Teoría sistemas familiares, Familias hispanas, Instrumento e validación, Medición familiares-ES
dc.keywordscross-cultural research, family systems theory, Hispanic families, instrument validation, family assessment measure.en-GB
Appears in Collections:Artículos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
differentiation of self.pdf584,15 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.