Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/21628
Título : "Das sind ja unheimliche Spiele, die ihr treibt." La Celestina en el expresionismo alemán.
Autor : Vollmeyer, Johanna
Carmona Ruiz, Fernando
Fecha de publicación :  1
Resumen : La quinta traducción de la Celestina al alemán es en la actualidad una obra desconocida. La adaptación libre de Alfred Wolfenstein, estrenada en Frankfurt en 1928, supuso una de las pocas representaciones europeas de la obra durante la primera mitad del siglo XX. A pesar de no recibir muy buenas críticas en su momento, nos da hoy un ejemplo muy ilustrativo de los cambios estéticos y temáticos que experimentó el drama como género durante el expresionismo alemán.
La quinta traducción de la Celestina al alemán es en la actualidad una obra desconocida. La adaptación libre de Alfred Wolfenstein, estrenada en Frankfurt en 1928, supuso una de las pocas representaciones europeas de la obra durante la primera mitad del siglo XX. A pesar de no recibir muy buenas críticas en su momento, nos da hoy un ejemplo muy ilustrativo de los cambios estéticos y temáticos que experimentó el drama como género durante el expresionismo alemán.
Descripción : Artículos en revistas
URI : http://hdl.handle.net/11531/21628
ISSN : 1540-5877
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
7 ehum35.as.CARMONA&VOLLMEYER.pdf250,38 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.