Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/23944
Título : ¿Son fiables las últimas innovaciones tecnológicas para la traducción simultánea?
Autor : Rodríguez Melchor, María Dolores
Fecha de publicación :  25
Resumen : Aunque la traducción automática existe desde hace décadas, un traductor humano es imprescindible para facilitar la comunicación. La contradicción ha sido la nota dominante acerca de las noticias que han ido apareciendo en los medios a lo largo de este último año. O se vaticina el final de nuestras profesiones porque salen al mercado aplicaciones y dispositivos de traducción automática, o se afirma que la traducción es una de las profesiones con más futuro.
Although machine translation has been around for decades, a human translator is essential to facilitate communication. The media have been presaging the end of our professions because of the automated translation applications and devices already in the market, but have also been announcing that translation is one of the professions with more future projection.
Descripción : Artículo en Periódico
URI : http://hdl.handle.net/11531/23944
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
artículo_Diarioabierto.es.pdf445,53 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.