Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11531/31630
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Peral Santamaría, Arturo | es-ES |
dc.contributor.author | Santana Lucas, Beatriz | es-ES |
dc.contributor.other | Universidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales | es_ES |
dc.date.accessioned | 2018-09-24T15:09:56Z | |
dc.date.available | es_ES | |
dc.date.issued | 2019 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/31630 | |
dc.description | Grado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e Interpretación | es_ES |
dc.description.abstract | El hombre en busca de sentido es una obra escrita en 1946 por el doctor y psicólogo judío Viktor Frankl. Se trata de una autobiografía muy interesante no solo desde el punto de vista histórico, psicológico y filosófico, sino también desde una perspectiva lingüística y traductológica. Entre los distintos idiomas a los que esta obra se ha traducido se encuentra el castellano. En la actualidad, hay tres traducciones de este libro en español. La primera traducción se publicó en 1980, más de treinta años después de la publicación de la obra original. La segunda salió al mercado en 2004 y la tercera; en 2015. Este trabajo de investigación ofrece un estudio de recepción, traducción y retraducción de la obra así como un estudio comparativo de las diferentes versiones al castellano. | es-ES |
dc.description.abstract | El hombre en busca de sentido is a book written in 1946 by the Jewish doctor and psychologist Viktor Frankl. It is a very interesting autobiography not only from a historical, psychological and philosophical point of view, but also from a linguistic and translatological perspective. Spanish is one of the languages into which this book has been translated. There are currently three translations in Spanish. The first translation was published in 1980, more than thirty years after the publication of the original autobiography. The second was released in 2004 and the third in 2015. This research paper consists on a study of reception, translation and retranslation of the book as well as a comparative study of the different Spanish translations. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | es_ES |
dc.subject | 57 Lingüística | es_ES |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | es_ES |
dc.subject | 570112 Traducción | es_ES |
dc.title | La retraducción de El hombre en busca de sentido, de Viktor Frankl | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.keywords | Retraducción, Traducción mediada, Viktor Frankl, Psicología, Campo de concentración | es-ES |
dc.keywords | Retranslation, Intermediate translation, Viktor Frankl, Psychology, Concentration camp | en-GB |
Aparece en las colecciones: | KT2-Trabajos Fin de Grado |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFG- Santana Lucas, Beatriz .pdf | Trabajo Fin de Grado | 385,7 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.