Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/31715
Título : Retranslating Lorca's Ode to Walt Whitman from Taboo to Totem.
Autor : Walsh, Andrew Samuel
Fecha de publicación :  17
Editorial : Routledge (Abingdon, Reino Unido)
Resumen : El capítulo analiza diez traducciones inglesas de la Oda a Walt Whitman de Lorca desde 1939 hasta 2013 e intenta demonstrar cómo la naturaleza de su recepción a través de la traducción ha cambiado de acuerdo con los cambios en las actitudes sociales hacia la homosexual y cómo esta evolución se ha visto reflejada en las variaciones correspondientes en las traducciones.
The chapter analyses ten English translations of Lorca s Ode to Walt Whitman from 1939 to 2013 and attempts to demonstrate both how the nature of his reception through translation has changed in accordance with changes in social attitudes towards homosexuality and how this evolution has been reflected in the concomitant variations in the translational choices made.
Descripción : Capítulos en libros
URI : http://hdl.handle.net/11531/31715
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Portada Perspectives on Retranslation.jpg40,01 kBJPEGVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.