Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11531/53005
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Schäpers, Andrea | es-ES |
dc.contributor.author | Rodríguez Lara, Elena Corina | es-ES |
dc.contributor.other | Universidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales | es_ES |
dc.date.accessioned | 2020-11-16T09:20:39Z | - |
dc.date.available | 2020-11-16T09:20:39Z | - |
dc.date.issued | 2021 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/53005 | - |
dc.description | Grado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e Interpretación | es_ES |
dc.description.abstract | Hoy en día, las páginas web son herramientas esenciales para fines comerciales, culturales y promocionales. Están presentes en la mayoría de las instituciones con el fin de facilitar el acceso de la información en el contexto de globalización en el que vivimos. Los museos, como entidad al servicio de la población para promover el conocimiento, hacen uso de páginas web para mejorar el acceso a sus visitantes, así como facilitar la comunicación con aquellos que son internacionales. Uno de los motivos principales de dichas páginas web es ofrecer la información necesaria para que los visitantes conozcan los servicios del museo y puedan tener una mejor experiencia. Es por ello que podemos definir que los museos tienen muchas finalidades, entre las que se encuentra la accesibilidad a diversos audiencias, nacionales e internacionales, y la difusión de la información. Cuando se trata de aumentar la disponibilidad de la información de una entidad, sea cual sea su naturaleza, la traducción es clave para que esto se pueda llevar a cabo. Sin embargo, la traducción museística es un ámbito muy poco explorado y que en ocasiones no cuenta con la importancia que merece. En este trabajo vamos a ofrecer un análisis de la traducción páginas web de tres museos, todos entre los más visitados del mundo de una forma cuantitativa, así como cualitativa. De esta forma, podremos aportar conclusiones al ámbito de la traducción museística de páginas web y entender la función e importancia de la misma. | es-ES |
dc.description.abstract | Nowadays, websites are essential tools for commercial, cultural, and promotional purposes. As we live in a globalized world, they are present in most institutions in order to facilitate access to information. Museums, as an entity at the service of the population to promote knowledge, make use of websites to improve access to their visitors, as well as to facilitate communication with international ones. One of the main reasons for such websites is to provide the necessary information for visitors to get to know the museum's services and to have a better experience. This is why we can define museums as having many purposes, among which are accessibility to various audiences, national and international, and the dissemination of information. When it comes to increasing the availability of an entity's information, whatever its nature, translation is key for making this possible. However, museum translation is an area that is largely unexplored, and sometimes not given the importance it deserves. In this paper we are going to offer a quantitative and qualitative analysis of the translation of the websites of three museums, all of which are among the most visited in the world. In this way, we will be able to bring conclusions to the field of museum website translation and understand its function and importance. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | es_ES |
dc.subject.other | KT2 | es_ES |
dc.title | La traducción de páginas web museísticas: estudio de los museos más visitados del mundo | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/closedAccess | es_ES |
dc.keywords | traducción, museo, página web, traducción museística, visitantes, cultura | es-ES |
dc.keywords | translation, museum, website, museum translation, visitors, culture | en-GB |
Aparece en las colecciones: | KT2-Trabajos Fin de Grado |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFG - Rodriguez, Elena Corina.pdf | Trabajo Fin de Grado | 16,57 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.