Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/76092
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorRodríguez Melchor, María Doloreses-ES
dc.contributor.authorWalsh, Andrew Samueles-ES
dc.date.accessioned2022-12-13T12:15:26Z-
dc.date.available2022-12-13T12:15:26Z-
dc.date.issued2022-12-13es_ES
dc.identifier.issn1139-7241es_ES
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.17398/2340-2784.44.345es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/76092-
dc.descriptionArtículos en revistases_ES
dc.description.abstractEste estudio pretende explorar las actitudes y prácticas del profesorado universitario español hacia su uso del inglés como medio de instrucción (emI–English-medium instruction) y, en particular, su evaluación implícita y explícita de la “I’m really not assessing the language” -emI lecturers’ perceptions of their implicit and explicit assessment of students’ language production producción en inglés del alumnado. La investigación se basa en una encuesta inicial realizada entre el personal docente de una universidad de tamaño medio en madrid y en los resultados de dos grupos focales a posteriori que consistieron en una discusión estructurada de una hora sobre el tema. Los resultados se procesaron con el software NVivo. Los participantes, tanto en la encuesta como en los grupos focales, procedían de diversas disciplinas académicas y tenían distintos niveles de experiencia en la impartición de sus clases y su evaluación en inglés. Los hallazgos más significativos de la investigación se centraron en la distinción entre la evaluación implícita y explícita del profesorado sobre el uso del inglés por parte del alumnado en sus trabajos y exámeneses-ES
dc.description.abstractThis study aims to explore the attitudes and practices of Spanish university lecturers towards their use of emI, and more specifically, their implicit and explicit assessment of their students’ english production. The research is based on an initial survey which was completed by teaching staff from a medium-sized university in Madrid, as well as the findings of two subsequent focus groups consisting of a one-hour moderated discussion on the topic. The results were then processed through NVivo software. The participants in both the survey and the focus groups were drawn from a variety of academic disciplines and had different levels of experience in delivering their classes and their assessment in english. The most significant findings of the research were centred on the distinction between emI lecturers’ implicit and explicit assessment of their students’ use of english in their assignments and examsen-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoen-GBes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceRevista: Ibérica Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE )=Jounal of the European Association of Languages for Specific Purposes, Periodo: 6, Volumen: 44 , Número: , Página inicial: 345, Página final: 368es_ES
dc.subject.otherInterculturalidad y Traductología (INTRA)es_ES
dc.title“I’m really not assessing the language” : EMI lecturers’ perceptions of their implicit and explicit assessment of students’ language productiones_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsInglés como medio de instrucción, educación superior, internacionalización, percepciones del profesorado y del alumnadoes-ES
dc.keywordsemI, assessment, higher education, internationalisation, teacher and student perceptions.en-GB
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
20221213123949437_Iberica_2022_Im really not assessing.pdf1,73 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.