Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/88859
Título : Relatos de protagonistas literarias en el aula de traducción y comunicación: valores y virtudes de poemas, cuentos y dramas “humanos”
Autor : Úcar Ventura, María Pilar
Fecha de publicación : 3-jun-2024
Editorial : Dykinson (Madrid, España)
Resumen : Relatos de protagonistas literarias en el aula de traducción y comunicación: valores y virtudes de poemas, cuentos y dramas “humanos” Pretendemos realizar un recorrido literario analizando el contenido de algunas obras epítome de virtudes humanas según épocas y autores: desde las serranas de Hita y el Marqués de Santillana, a los poemas de Quevedo o los dramas El Burlador de Sevilla de Tirso de Molina, Fuenteovejuna de Lope de Vega, La vida es sueño de Calderón de la Barca, Don Juan de José Zorrilla, La Regenta de Clarín y el teatro de Lorca, entre otros, desde el punto de vista estructural del relato corto, es decir, la versión reducida y actualizada del original siguiendo la perspectiva de sus protagonistas femeninas: Doña Inés, Laurencia, Rosaura, Doña Ana, Yerma… Se propone una revisión de cómo plantear los relatos, más allá del género literario, en el aula de traducción y comunicación para revisar el papel de las mujeres que los protagonizaron según las virtudes que se les aplicó en los contextos determinados, con el fin de apoyar el pensamiento crítico, comparar formatos y estructuras del relato y fomentar la creatividad a partir del relato literario.
Tales of Female Literary Protagonists in the Classroom of Translation and Communication: Values and Virtues in "Human" Poems, Stories, and Dramas We aim to undertake a literary journey by analyzing the content of some works that epitomize human virtues according to different eras and authors: from the maidens of Hita and the Marqués de Santillana, to the poems of Quevedo or the dramas El Burlador de Sevilla by Tirso de Molina, Fuenteovejuna by Lope de Vega, La vida es sueño by Calderón de la Barca, Don Juan by José Zorrilla, La Regenta by Clarín, and the theater of Lorca, among others. This analysis will be conducted from the structural point of view of the short story, that is, the reduced and updated version of the original following the perspective of their female protagonists: Doña Inés, Laurencia, Rosaura, Doña Ana, Yerma, and others. We propose a review of how to present these tales, beyond the literary genre, in the classroom of translation and communication to examine the roles of the women who starred in them according to the virtues attributed to them in specific contexts. The goal is to support critical thinking, compare story formats and structures, and foster creativity through literary storytelling.
Descripción : Capítulos en libros
URI : http://hdl.handle.net/11531/88859
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
202492710327115_ARTICULO.pdf108,51 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir     Request a copy


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.