Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/94395
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSchnell, Bettinaes-ES
dc.date.accessioned2024-09-23T14:27:52Z-
dc.date.available2024-09-23T14:27:52Z-
dc.date.issued2024-05-01es_ES
dc.identifier.issn1080-2711es_ES
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.3998/jep.5416es_ES
dc.descriptionArtículos en revistases_ES
dc.description.abstract.es-ES
dc.description.abstractIn numerous disciplines, English holds the status of an academic lingua franca, with many scholars, especially in natural sciences, medicine, and engineering designating English as their default academic language. However, the increasing dominance of English in academia has prompted a growing interest in multilingual publishing, bringing forth a substantial body of research echoing the challenges and experiences faced by scholars attempting to publish their research in a foreign language, particularly when targeting top-tier journals. There is an ongoing debate regarding the assumption that native speakers enjoy a privileged position in academic publishing compared to non-native speakers. This debate notwithstanding, there exists a consensus that more research is needed to explore multilingual academic publishing. Hence, this study responds to the imperative for further research on academic publishing in non-native languages. It endeavors to elucidate the challenges encountered by plurilingual scholars when publishing their research in a foreign language and investigates the influence of the foreign language on their writing practices. The study is based on a self-administered survey conducted among plurilingual translation scholars and linguists. Data are collected by a semi-structured questionnaire that comprises questions regarding foreign language competence, languages of publishing, motivations for publishing in a foreign language, the writing and revision process, as well as the peer review process. This study offers a comprehensive analysis of the perceptions and experiences of plurilingual scholars, drawing upon insights derived from the survey questionnaire. The findings indicate the imperative of an author-centric publication process tailored to address the challenges faced by non-native authors. Additionally, there is a necessity for more transparency and fairness in the peer-review process for submissions in a foreign language. The conclusions drawn from the study aim to foster linguistic inclusivity, advocating for the recognition and promotion of multilingualism within the scholarly publishing landscape.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoen-GBes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceRevista: Journa of Electronic Publishing, Periodo: 1, Volumen: 27, Número: 1, Página inicial: 165, Página final: 193es_ES
dc.titleMultilingual Scholarly Publishing: Exploring the Perceptions, Attitudes, and Experiences of Plurilingual Scholars in Foreign Language Publicationes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywords.es-ES
dc.keywordsMultilingual Publishing, Scholarly Publishing in a Foreign Language, Author Perceptionsen-GB
Aparece en las colecciones: Artículos

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
2024921112439434_PUBL_jep-5416-schnell.pdf3,15 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.