Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11531/9937
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Schnell, Bettina | es-ES |
dc.contributor.author | Rodríguez Ortega, Nadia | es-ES |
dc.date.accessioned | 2016-07-06T08:32:32Z | - |
dc.date.available | 2016-07-06T08:32:32Z | - |
dc.date.issued | 2016-07-31 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/9937 | - |
dc.description | Capítulos en libros | es_ES |
dc.description.abstract | Este artículo trata de la noción de competencia intercultural en el contexto de los estudios de traducción y sugiere que el paradigma de los guiones culturales puede ayudar a explorar la competencia intercultural de los estudiantes de traducción y su desarrollo. Enfocamos este concepto clave enraizado en los Estudios de Comunicación Intercultural (ICS) desde la perspectiva de la pragmática intercultural en un intento de volver a conceptualizarlo en el marco de los estudios de traducción y la formación de traductores. | es-ES |
dc.description.abstract | This article discusses the notion of intercultural competence in the context of translation studies (TS) and suggests that the paradigm of cultural scripts can help to explore translation students intercultural competence and its development. We focus on this key concept rooted in Intercultural Communication Studies (ICS) from the perspective of intercultural pragmatics in an attempt to re-conceptualize it within the framework of applied translation studies and translator training. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.publisher | Peter Lang (Berna, Suiza) | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | es_ES |
dc.source | Libro: Ciuti Forum: Pillars of communication in times of uncertainty, Página inicial: 140, Página final: 152 | es_ES |
dc.subject.other | TRADYTERM. Traducción y Terminología | es_ES |
dc.title | Intercultural pragmatics meets translation: Intercultural competence revisited from the perspective of pragmatics | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.rights.holder | es_ES | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.keywords | Competencia intercultural; formación de traductores; pragmática intercultural; | es-ES |
dc.keywords | intercultural competence; transkator training; intercultural pragmatics | en-GB |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Bettina-peterLang.pdf | 1,43 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.