Director
Mostrando ítems 1-16 de 16
-
Análisis comparado de las titulaciones y certificaciones académicas de enseñanza superior en Francia y España para la traducción jurada de documentos académicos.
(2018)En las dos últimas décadas se han multiplicado los encargos de traducción de documentos académicos debido a la implantación del Plan Bolonia en Europa y a la creación de un Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). El ... -
Análisis de la influencia de Tiktok en la promoción, distribución y consumo musical.
(2022)La plataforma social Tiktok ha tenido un gran impacto la industria musical en áreas como la promoción y el descubrimiento de artistas, la distribución de canciones y la modificación de los hábitos de consumo musical de la ... -
Análisis de los procesos de localización y globalización del largometraje de Walt Disney Pictures Cinderella (1950) en su versión española
(2019)Los cuentos son un género que por sus características presentan numerosas dificultades a la hora de traducirlos. No solo son productos de una determinada cultura, sino que además se dirigen a niños y adultos, ambos con ... -
La (des)cortesía en la Comunicación Política Un análisis comparativo de su expresión y peso en español e inglés.
(2023)El estudio de la cortesía como función lingüística, que modela y se ve afectado por el contexto sociopolítico y cultural, es fundamental para entender la comunicación política y orientarla hacia la consecución de los ... -
Historia y literatura C - francés
(17/09/2015) -
Lengua aplicada C (I) (Francés)
(18/07/2017) -
Lengua aplicada C (I) (Francés)
(25/09/2016) -
Los procesos de traducción y adaptación al español del cómic “Oumpah-pah” (1958-1967), precursor de Astérix y Obélix.
(2020)El presente trabajo analiza la traducción de las obras Oumpah-Pah le peau rouge, precursor de Astérix, al castellano, prestando especial relevancia a las diferentes técnicas traductológicas empleadas para la transmisión ... -
Las redes sociales: un espacio de diálogo y comunicación para la comunidad árabe.
(2021)En los últimos años, ha existido una bipolarización de opiniones a cerca de las redes sociales y el mundo árabe. Por un lado, existe una gran parte de la población que asocia las redes sociales y la cultura musulmana con ... -
"Roméo et Juliette : de la haine à l’amour" (2001). Propuesta de traducción audiovisual del francés al castellano del género musical.
(2020)Este trabajo ofrece una propuesta de traducción al castellano de dos canciones del musical francés Roméo et Juliette : de la haine à l’amour (2001). A lo largo del mismo se explica la traducción audiovisual y la traducción ... -
Segundo idioma extranjero III (lengua aplicada C (I) Francés
(18/07/2017) -
El soft power de Corea del Sur como herramienta de diplomacia cultural. Análisis de la influencia de la música surcoreana.
(2021)La globalización ha cambiado la manera en que los Estados se relacionan entre sí. El poder militar ha pasado a un segundo plano, ganando importancia el hacer la diplomacia de una manera más sutil. Por ello, los Estados han ... -
Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Francés A1
(18/07/2017) -
Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Francés A2
(18/07/2017) -
To what extent is cinema used as a tool to maintain the status quo?
(2023)Este trabajo pretende investigar hasta qué punto el cine se utiliza como herramienta para mantener el statu quo en la sociedad. La justificación de este estudio parte del hecho de que el cine está muy presente en la sociedad ...