Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRodríguez Melchor, María Doloreses-ES
dc.date.accessioned2017-07-06T10:29:49Z
dc.date.available2017-07-06T10:29:49Z
dc.date.issued14/07/2017es_ES
dc.identifier.issn1844-5586es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/19689
dc.descriptionArtículos en revistases_ES
dc.description.abstractCuando se publicó en 1992 la novela "Corazón tan blanco" de Javier Marías fue considerada una de las mejores obras literarias del siglo XX y obtuvo prestigiosos galardones (Premio de la Crítica 1993, Prix L'Oeil de la Lettre, 1993 y Dublin IMPACD Prize, 1997). El protagonista es un intérprete, Juan Ranz, testigo privilegiado en la ficción de diversos acontecimientos históricos. En este trabajo, nuestro análisis se centra en la función de este intérprete como canal/guardián de la puerta y en la representación metafórica de los intérpretes en el contexto de la Transición Española.es-ES
dc.description.abstractJavier Marías s novel, A Heart so White , was first published in 1992 and has been considered one of the best literary works of the XX century. It has received several prestigious awards (Premio de la Crítica 1993, Prix L'Oeil de la Lettre, 1993 and Dublin IMPACD Prize, 1997). The main character in this novel is an interpreter, Juan Ranz, who witnesses, from his privileged vantage point, several fictional and historical events. Our analysis will focus in his function as conduit/gate keeper and in the metaphorical representation of interpreters in relation to the Spanish Transition from Franco s dictatorship to Democracy.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.sourceRevista: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées, Periodo: 12, Volumen: , Número: Special issue, Página inicial: 135, Página final: 143es_ES
dc.subject.otherEstudios de discursos y textos para la interpretación y traducción (INTRA)es_ES
dc.titleEl intérprete en su atalaya: Observando la historia reciente de España en la obra "Corazón tan blanco" de Javier Maríases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsJavier Marías, A Heart so White, Spanish Transition, interpeter s vantage point, conduites-ES
dc.keywordsJavier Marías, Corazón tan blanco, Transición Española, atalaya del intérprete, canalen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Artículos
    Artículos de revista, capítulos de libro y contribuciones en congresos publicadas.

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España