Estudio de la percepción de los sesgos personales sobre cuestiones políticas: El lenguaje políticamente correcto y la interpretación.
Resumen
El Lenguaje Políticamente Correcto es un fenómeno lingüístico de creciente importancia en la actualidad con un uso cada vez más extendido entre multitud de campos. Sin embargo, existe una disparidad sobre si éste representa una evolución positiva para una sociedad moderna e inclusiva, o si representa la politización de la voluntad de ciertas minorías sociales en favor de intereses ideológicos y políticos. Esta serie de factores y variables convierten al lenguaje políticamente correcto en una cuestión problemática para la traducción y la interpretación que describe una multitud de aristas. A fin de abordar la cuestión del lenguaje políticamente correcto, se realiza un análisis teórico lingüístico y filosófico junto con una aproximación a teorías de la traducción y de la interpretación que consideran la disciplina como un fenómeno ineludiblemente político a través del cual los traductores e intérpretes dejan su huella inevitablemente a la hora de realizar su trabajo. Para profundizar en el estudio del impacto de los sesgos personales de los intérpretes en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el lenguaje políticamente correcto, se elabora una encuesta a modo de estudio piloto que pretende plantear una nueva línea metodológica en la investigación del impacto de los sesgos personales en la traducción e interpretación de cuestiones con una cierta carga política. Politically Correct Language is an extended phenomenon of our time with a currently increasing relevance due to its widespread use among multiple fields of study. Nevertheless, there are dissimilar opinions at present of whether it represents a positive evolution for a society that strives to be inclusive, or rather if it is a consequence of the politization of certain issues spearheaded by political forces that are moving towards accomplishing their own agendas. These variables make politically correct language a troublesome matter for the fields of translation and interpretation with a handful of different aspects to take into account. In order to address the issue that politically correct language arises, a linguistic and philosophical theoretical analysis has been carried out along with a theoretical approach to theories of translation and interpretation that consider the discipline a political phenomenon through which translators and interpreters inevitably leave their mark in every piece of work. In order to examine the impact of interpreters’ personal biases regarding issues related to political correctness in greater depth, a survey is put together as a part of a pilot study suggesting new methodological approaches to study the impact of personal biases when translating and interpreting politically charged issues.
Trabajo Fin de Grado
Estudio de la percepción de los sesgos personales sobre cuestiones políticas: El lenguaje políticamente correcto y la interpretación.Titulación / Programa
Grado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e InterpretaciónMaterias/ UNESCO
57 Lingüística5701 Lingüística aplicada
570112 Traducción
59 Ciencia política
5906 Sociología política
590602 Lenguajes
Palabras Clave
Lenguaje políticamente correcto, Teoría de la traducción, Escuela de la manipulaciónPolitically correcto language; Translation theory, Manipulation school