Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorNocilla, Sabinaes-ES
dc.contributor.authorBarriuso Sánchez, Saraes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2019-09-27T09:42:40Z
dc.date.available2019-09-27T09:42:40Z
dc.date.issued2020es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/41656
dc.descriptionGrado en Relaciones Internacionales y Grado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractEn torno a la enseñanza de la pronunciación hay algunos mitos que impiden su completa integración en el aula de idiomas, aunque se presente como una disciplina más, igual que la gramática o el léxico, en los currículos europeos. Creencias como que a partir de cierta es imposible adquirir una buena pronunciación en una lengua extranjera, que hay que ser expertos en fonética o que, en el caso del español, es una lengua fácil de pronunciar con, como mucho, algunos sonidos difíciles, hacen que la pronunciación se relegue a un relleno para los últimos diez minutos de la clase. Sin embargo, no pocos autores han señalado la importancia de cubrir en clase los contenidos de pronunciación, más allá de sonidos aislados. Bartolí Rigol (2015), tras analizar una serie de manuales de ELE, publicados entre 1984 y 2009, concluía que la pronunciación en los manuales se desvincula de la lengua oral y no integra el enfoque comunicativo. Años después, este trabajo continúa la investigación a fin de ver si la tendencia continúa y, por tanto, la pronunciación es todavía la asignatura pendiente de la enseñanza de español o, por el contrario, ya ha cobrado más importancia y presenta no sólo contenidos de sonidos, sino también de entonación, ritmo y acento. El trabajo finaliza con algunas recomendaciones basadas en las aportaciones de la Academia y la propia experiencia de la autora.es-ES
dc.description.abstractThere are some myths regarding pronunciation preventing it from being fully integrated into the foreign language classroom, even though it is included in the European curricula as another competence (just like grammar or vocabulary). Pronuntiation learning is pushed into the lesson last minutes as a filler because of beliefs such as that a good pronunciation cannot be acquired after a certain age, that teachers have to be experts in phonetics or, in the case of Spanish, that it is a phonetic language and its pronuntiation can be easily learned. Bartolí Rigol (2015), after analysing a series of Spanish manuals published between 1984 and 2009, concluded that the pronunciation learning process rely a lot on writing and does not integrate the communicative approach. Years later, this paper continues the research aiming to observe if the trend continues or pronunciation has already gained importance. The work ends with some recommendations based on academic contributions and the experiences of the author herself.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject.otherKT2es_ES
dc.titleLa enseñanza de la pronunciación en el aula ELE: ¿Todavía pendiente?es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccesses_ES
dc.keywordsfonética, pronunciación, ELE, acento, competencia comunicativa, entonación, prosodiaes-ES
dc.keywordsprosody, phonetics, pronuntiation, accent, intonation, communicative competence, foreign languageen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States