Grado en Traducción e Interpretación: Envíos recientes
Mostrando ítems 801-820 de 1479
-
Política y Twitter: el lenguaje en redes sociales de VOX durante la campaña electoral de noviembre de 2019
(2020)Twitter es una importante herramienta para la comunicación política, tal y como hemos visto a lo largo de la última década. Permite a los partidos políticos y a sus candidatos interactuar con su público de manera directa ... -
La autoevaluación en las herramientas informáticas para la formación de intérpretes
(2020)La autoevaluación es un método pedagógico utilizado con frecuencia para mejorar el rendimiento de los futuros intérpretes. Al analizar las fortalezas y debilidades de una interpretación, los alumnos son capaces de extraer ... -
Perspectivas y salidas laborales en traducción de alumnos egresados de la UPCO
(2020)El presente trabajo tratará de analizar las salidas laborales e inserción laboral de los alumnos egresados de la Universidad Pontificia Comillas de las titulaciones de RITI y TI. Para ello, a través de Internet, se facilitará ... -
El judeoespañol en las redes sociales
(2020)En la actualidad, el judeoespañol es una lengua con cada vez menos hablantes y el riesgo de que llegue a desaparecer es cada vez más evidente. El objetivo principal del presente trabajo es examinar el estado en que se ... -
«Análisis crítico del discurso migratorio de la derecha en Europa: una comparativa de alocuciones de Santiago Abascal, Marine Le Pen y Viktor Orbán»
(2020)A través del análisis crítico del discurso migratorio de tres de los representantes de la derecha populista europea, Marine Le Pen, Santiago Abascal y Viktor Orbán, esta investigación pretende demostrar la existencia de ... -
El género información para pacientes: Un análisis contrastivo del texto original en inglés y su traducción en español
(2020)Los folletos de salud destinados a pacientes están muy presentes en la comunidad hispanohablante. La literatura disponible sobre ellos recalca la necesidad de producirlos con sumo cuidado, puesto que es vital que la ... -
Fenómenos lingüísticos de contacto entre el italiano y el español en el espacio plural del Río de la Plata.
(2020)En la presente investigación se han analizado los fenómenos derivados del contacto entre el español y el italiano en el espacio plural del Río de la Plata. Esto se ha llevado a cabo gracias a un estudio sobre la ola ... -
RetraRec: Bertolt Brecht y la censura española. De fugitivos a refugiados
(2020)La retraducción aparece a lo largo de la historia como un fenómeno encargado de renovar el lenguaje y las traducciones producidas hasta el momento, a la vez que volver a traducir una obra original en un contexto histórico ... -
La enseñanza de la pronunciación en el aula ELE: ¿Todavía pendiente?
(2020)En torno a la enseñanza de la pronunciación hay algunos mitos que impiden su completa integración en el aula de idiomas, aunque se presente como una disciplina más, igual que la gramática o el léxico, en los currículos ... -
El español en Alemania: problemas y soluciones en el proceso de aprendizaje de ELE
(2020)Como consecuencia de la globalización, el estudio de lenguas extranjeras ha adquirido gran relevancia en la actualidad. Aunque el inglés sea el idioma de las relaciones internacionales, el español sigue siendo muy relevante ... -
EL DISCURSO DE WILLY BRANDT
(2020)El presente trabajo realiza un análisis del discurso de aceptación del Premio Nobel de la Paz de 1971 otorgado a Willy Brandt, el entonces canciller de la República Federal Alemana. Lo hace a través de un repaso preliminar ... -
Tendencias de comunicación política: el infoentretenimiento político y sus efectos
(2020)Vivimos en la era de la información masiva y somos testigos de algunos de sus efectos, como por ejemplo la desinformación, como consecuencia de las noticias falsas. En este sentido, una de las cuestiones de mayor relevancia ... -
Francés (A2) /Francés I/Francés II
(26/09/2019) -
Francés (A1) /Francés I/Francés II
(26/09/2019) -
Alemán (B1.1)/Alemán I/ Alemán II
(26/09/2019) -
Alemán (A1)/Alemán I/ Alemán II
(26/09/2019) -
Práctica Facultativa
(26/09/2019) -
Maquetación, revisión y corrección
(23/09/2019) -
Interpretación C-A Francés
(23/09/2019) -
Práctica profesional
(18/09/2019)