Validation of the Brazilian Portuguese version of the Venous International Assessment Scale and proposal of revision
Fecha
2022-10-17Autor
Estado
info:eu-repo/semantics/publishedVersionMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Objetivo:
Validar traducción para el portugués brasileño y analizar la adaptación cultural de la Escala Venous International Assessment.
Métodos:
Estudio observacional dado por la aplicación de la técnica de Delphi y evaluación de la equivalencia por especialistas. Los resultados analizados mediante la calificación por ítem y cálculos de índices de validez de contenido de ítem, escala y concordancia universal.
Resultados:
Fueron necesarias tres rondas de evaluación para consenso. En el curso del proceso, fueron incorporados contenidos explicativos a la escala original, proponiéndose la Escala VIA - Revised. Esta obtuvo índice de validez de contenido de 0,96 y concordancia universal de 0,78. En el análisis de la adecuación transcultural, fue obtenido índice de 0,77. La mayoría (90,5%) de los participantes juzgó positivamente la propriedad de la escala de apoyo a la decisión.
Conclusión:
La Escala VIA fue validada y adaptada culturalmente al portugués brasileño, generando proposición de la Escala VIA - Revised (VIA-R). Objective:
To validate the Brazilian Portuguese translation and analyze the cultural adaptation of the Venous International Assessment Scale.
Methods:
Observational study by employing the Delphi technique and an equivalence evaluation by experts. The results were analyzed using item scores and by content validity index calculations of item, scale, and universal agreement.
Results:
Three rounds of evaluation were necessary for consensus. Explanatory contents were incorporated into the original scale throughout the process, resulting in a new version: VIA Scale - Revised. This scale obtained a content validity index of 0.96 and a universal agreement of 0.78. In the cross-cultural adequacy analysis phase, a score of 0.77 was obtained. The majority (90.5%) of the participants judged the scale’s decision support property as positive.
Conclusion:
The VIA Scale was validated and culturally adapted to the Brazilian Portuguese language, resulting in the VIA Scale - Revised (VIA-R).
Validation of the Brazilian Portuguese version of the Venous International Assessment Scale and proposal of revision
Tipo de Actividad
Artículos en revistasISSN
0034-7167Materias/ categorías / ODS
Bienestar, salud y sociedadPalabras Clave
Estudio de Validación; Cateterismo Periférico; Venas; Seguridad del Paciente; Enfermería Oncológica.Validation Study; Peripheral Catheterization; Veins; Patient Safety; Oncology Nursing.