Análisis de los intérpretes en los dos bandos de Guerra Civil española ¿En qué se diferenciaban? ¿En qué se asemeja?
Abstract
Los intérpretes en zonas de conflicto han sido siempre dejados de lado y poco estudiados. Esta problemática no ha hecho más que acentuarse si el conflicto analizado es anterior a los Juicios de Nuremberg.
El objetivo principal de este máster es analizar el papel que los intérpretes tuvieron a lo largo de la Guerra Civil española. En primer lugar se hará una introducción histórica sobre la Guerra Civil española y su marco histórico empezando primero por la situación del mundo para después ahonda en España.
En segundo lugar se llevará a cabo una revisión bibliográfica de los intérpretes en la Guerra Civil española. También se hará una comparación entre los intérpretes que prestaron servicios para el bando republicano y para el bando sublevado. ¿Qué marcadores se utilizarán para llevar a cabo dicha comparación?
Se van a utilizar los siguientes marcadores: tipo de interpretación, su importancia en el ejército, qué formación tenían, dónde ejercían, cuántos había, en qué estructura ejercían, de qué medios disponían, si percibían un mayor sueldo por ejercer en la guerra, qué otros roles desempeñaban, qué genero predominaba y finalmente si tenían algún beneficio o ventaja por trabajar de intérpretes.
El fin de esta comparación es, en primer lugar, analizar las diferencias entre ambos bandos en cuanto a interpretación se refiere. En segundo lugar, tomar una perspectiva de futuro y ver si la disposición llevada a cabo durante la guerra marcó un precedente para el futuro de España en el marco de la interpretación en organismo internacionales, además de analizar qué fue de los intérpretes que trabajaron durante el conflicto. Interpreters in conflict zones have always been neglected and little studied. This problem is only accentuated if the conflict analysed predates the Nuremberg Trials.
The main aim of this master's degree is to analyse the role played by interpreters throughout the Spanish Civil War. Firstly, a historical introduction to the Spanish Civil War and its historical framework will be given, starting first with the situation in the world and then delving into Spain.
Secondly, a bibliographical review of interpreters in the Spanish Civil War will be carried out. A comparison will also be made between the interpreters who worked for the Republican side and those who worked for the rebel side. What markers will be used to make this comparison?
The following markers will be used: type of interpreting, their importance in the army, what training they had, where they worked, how many there were, what structure they worked in, what resources they had, whether they received a higher salary for working in the war, what other roles they performed, which gender predominated, and finally, whether they had any benefits or advantages for working as interpreters.
The purpose of this comparison is, firstly, to analyse the differences between the two sides in terms of interpreting. Secondly, to take a future perspective and see whether the arrangements made during the war set a precedent for Spain's future in the field of interpreting in international organisations, as well as to analyse what became of the interpreters who worked during the conflict.
Trabajo Fin de Máster
Análisis de los intérpretes en los dos bandos de Guerra Civil española ¿En qué se diferenciaban? ¿En qué se asemeja?Titulación / Programa
Máster Universitario en Interpretación de ConferenciasMaterias/ categorías / ODS
H57Palabras Clave
Intérpretes, Guerra Civil española, Zonas de conflicto, Bando republicano, Bando sublevado, Análisis comparativo, Interpretación consecutiva.Interpreters, Spanish Civil War, Conflict zones, Republican side, Rebel side, Comparative analysis, Consecutive interpretation.