Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11531/16899
Título : | T.M.I. (Too Much Information)? The Pitfalls of Translating Spanish Football Language into English |
Autor : | Walsh, Andrew Samuel |
Fecha de publicación : | 14 |
Resumen : | Este estudio pretende analizar las dificultades específicas de la traducción de la terminología técnica relacionada con el fútbol del español al inglés, una tarea que se vuelve especialmente problemática debido a la abundante presencia de los falsos y pseudo anglicismos en la terminología pertinente en español. This study seeks to analyze the specific difficulties inherent in the translation of technical terminology related to football from Spanish into English, a task made all the problematic by the abundance of both false and pseudo Anglicisms in the associated terminology in Spanish. |
Descripción : | Presentación en congreso |
URI : | http://hdl.handle.net/11531/16899 |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Actas AIETI7 - Andrew Samuel Walsh.pdf | 180,69 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.