Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/31615
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorJeffrey, Susan Joyce Maryes-ES
dc.contributor.authorPáez Prieto, Saraes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2018-09-24T15:05:00Z-
dc.date.availablees_ES
dc.date.issued2019es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/31615-
dc.descriptionGrado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractEspaña se está convirtiendo en un país multicultural en el contexto actual de globalización cultural. Nuevos idiomas, religiones y culturas empiezan a encontrar su lugar dentro de la sociedad española, incrementando así la importancia de los traductores en su papel de mediadores culturales. Éste es el caso de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, un nuevo movimiento religioso, originado en Estados Unidos, que recientemente se ha implantado en España. El propósito de éste trabajo es el descubrimiento y el análisis de las diferentes capas, visibles e invisibles, de la cultura y la identidad de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días en España, reflexionando sobre las diferencias y similitudes entre ésta religion y su correspondiente sistema cultural y la identidad Española tradicional, desde un punto de vista translativo y con la idea de futuros trabajos de traducción con gran carga cultural sobre los Santos de los Últimos Días.es-ES
dc.description.abstractIn the context of current cultural globalization, Spain is slowly becoming a multicultural country. Cultures, languages and religions are slowly finding their place within the Spanish society, increasing the importance of translators in their role of intercultural mediators. This is the case of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, a new religious movement that originated in the United States and has only recently arrived in Spain. The aim of this research is the discovery and analisis of the visible and invisible layers of the culture and identity of Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain, reflecting on the differences and similarities between this new religion and the Spanish identity from the point of view of translation and aiming towards future works of translation that involve the culture of the Latter-Day Saints.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoen-GBes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject57 Lingüísticaes_ES
dc.subject5701 Lingüística aplicadaes_ES
dc.subject570112 Traducciónes_ES
dc.titleThe Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain: A Cultural and Intercultural Approach.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsIglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, España, Interculturalidad, Traducción, Mormonismo, Libro del Mormónes-ES
dc.keywordsChurch of Jesus Christ of Latter-Day Saints, Spain, Interculturalism, Translation, Mormonism , Book of Mormonen-GB
Aparece en las colecciones: KT2-Trabajos Fin de Grado

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TFG PAez Prieto, Sara.pdfTrabajo Fin de Grado652,2 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.