Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/68254
Título : Objetos no declarados: the challenge of translating Venezuelan literature in the 21st century.
Autor : Walsh, Andrew Samuel
Márquez Pérez, Laura Constanza
Universidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
Palabras clave : 57 Lingüística;5701 Lingüística aplicada;570112 Traducción
Fecha de publicación : 2023
Resumen : El presente trabajo constituye una propuesta de traducción al inglés de cuatro cuentos del autor venezolano Héctor Torres incluidos en su libro "Objetos no declarados". A través de un marco teórico centrado en las escuelas de traducción, la teoría del skopos, los culturemas y la variación lingüística se sientan las bases para el análisis del proceso traductológico. Asimismo, en el análisis pueden observarse dificultades encontradas a la hora de traducir así como las diferentes estrategias adoptadas para resolver cada caso.
This dissertation constitutes a proposal for the translation into English of four short stories by the Venezuelan author Héctor Torres included in his book "Objetos no declarados" (Undeclared Objects). Through a theoretical framework centered on translation schools, skopos theory, culturemes and linguistic variation, the basis for the analysis of the translation process is established. Furthermore, the analysis highlights the difficulties encountered when translating as well as the different strategies adopted to solve each case.
Descripción : Grado en Traducción e Interpretación y Grado en Comunicación Internacional - Bachelor in Global Communication
URI : http://hdl.handle.net/11531/68254
Aparece en las colecciones: KT2-Trabajos Fin de Grado

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TFG - MARQUEZ PEREZ, LAURA CONSTANZA.pdfTrabajo Fin de Grado704,64 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.