Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11531/98754
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorÚcar Ventura, María Pilares-ES
dc.contributor.authorCórdova Trejo, Karenes-ES
dc.contributor.otherUniversidad Pontificia Comillas, Facultad de Ciencias Humanas y Socialeses_ES
dc.date.accessioned2025-05-16T07:56:09Z-
dc.date.available2025-05-16T07:56:09Z-
dc.date.issued2026es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/98754-
dc.descriptionGrado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractEn el presente trabajo se ha analizado la relación entre emoción, lengua, identidad y cultura en personas bilingües a través de encuestas a docentes y estudiantes de un instituto bilingüe. Con el fin de demostrar que existen diferencias en la expresión y la carga emocional entre la lengua materna y la segunda lengua. Se han explicado los términos generales necesarios para cumplir con la investigación: emoción, lengua, bilingüismo, identidad, personalidad, cultura e interculturalidad. Asimismo, se presenta la hipótesis de los resultados de la investigación y posteriormente se analizan los resultados para llegar a una conclusión. La hipótesis consiste en que la lengua influye en la percepción de emociones, la identidad y el mundo, con la lengua materna (español) presentándose como más cálida, con más carga emocional y cercanía afectiva, mientras que la segunda lengua (inglés) es más formal, académica y lejana. En general, aunque no confirmen cada uno de los puntos expuestos en la hipótesis, los resultados permiten confirmarla hasta cierto punto. La lengua materna (español) se percibe como más cercana, cálida y con mayor carga emocional, mientras que la segunda lengua (inglés) es más distante y formal.es-ES
dc.description.abstractThis study has analysed the relationship between emotion, language, identity and culture in bilingual individuals through surveys answered by teachers and students at a bilingual school. The aim was to demonstrate that there are differences in the expression and emotional weight of the mother tongue and the second language. The general terms necessary for the research were outlined: emotion, language, bilingualism, identity, personality, culture and interculturality. Furthermore, the hypothesis regarding the research is presented, and the results were then analysed to reach a conclusion. The hypothesis is that language influences the perception of emotions, identity and the world, with the mother tongue (Spanish) being perceived as warmer, with greater emotional weight and emotional closeness, whilst the second language (English) is more formal, academic and distant. Overall, although the results do not confirm every single point set out in the hypothesis, they do support it to a certain extent. The mother tongue (Spanish) is perceived as closer, warmer and more emotionally charged, whilst the second language (English) is more distant and formal.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/es_ES
dc.subject.otherKT3es_ES
dc.titleIDENTIDAD Y EMOCIÓN EN DOS LENGUAS: PERSPECTIVAS DESDE LA LENGUA MATERNA (ESPAÑOL) Y LA SEGUNDA LENGUA (INGLÉS)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsemoción, lengua, bilingüismo, identidad, personalidad, cultura, lengua materna, segunda lenguaes-ES
dc.keywordsemotion, language, bilingualism, identity, personality, culture, mother tongue, second languageen-GB
Aparece en las colecciones: TFG, TFM (temporales)

Ficheros en este ítem:
Fichero Tamaño Formato  
TFG- Córdova Trejo, Karen.pdf752,3 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.