Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorWalsh, Andrew Samueles-ES
dc.date.accessioned2018-08-30T06:18:31Z
dc.date.available2018-08-30T06:18:31Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/29939
dc.description.abstractLa comunicación ofrecerá un análisis de la problemática de la traducción de los textos de Gerald Brenan en España así como los veredictos de los censores franquistas sobre estas ediciones. Asimismo, examinará las distintas estrategias adoptadas por los traductores para reproducer algunas de las opiniones incómodas que Brenan ofrece acerca de la España de Franco y de los españoles, y también comparar las respuestas muy distintas a ese dilema traductológico.es-ES
dc.description.abstractThe proposed talk will first provide an overview of the problem of translating Gerald Brenan s texts in Spain along with the verdicts of Franco s censors towards these editions. It will then examine the different strategies used by translators to reproduce some of the uncomfortable views expressed by Brenan about Franco s Spain and the Spaniards, and also compare their very different responses to this translational dilemma.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoen-GBes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.title ¡Oh, incomprensivo inglés! - translation, censorship and self-censorship in Gerald Brenan s The Face of Spaines_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/workingPaperes_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/draftes_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordstraducción, censura, autocensura, Gerald Brenanes-ES
dc.keywordstranslation, censorship, self-censorship, Gerald Brenanen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España