Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRodríguez López, Patriciaes-ES
dc.date.accessioned2022-10-02T10:18:13Z
dc.date.available2022-10-02T10:18:13Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11531/74341
dc.description.abstract"Las 100 preguntas más frecuentes sobre el alemán" pretenden ayudar a los alumnos hispanohablantes a dominar este idioma, muy valorado en el mercado laboral y que, al fin y al cabo, es la lengua materna de más de cien millones de personas. Probablemente, usted se identifique con esta situación: hay errores que los hispanohablantes que aprenden alemán están casi obligados a cometer. Ya sea "studieren" en lugar de "lernen", la pronunciación de W, B y V, la posición del verbo en posición 2 de la oración principal o el uso diferenciado de las preposiciones. Es casi seguro que escuchará o leerá sobre tales errores en aprendientes de alemán. En el libro "Las 100 dudas más frecuentes del alemán", escrito por Patricia Rodríguez y Gisela Rumold y publicado en mayo de 2021, no sólo se recopilan y explican los errores típicos, sino que también se aprende sobre las peculiaridades lingüísticas o culturales de los países de habla alemana, como la transición de "Sie" a "du" o el porqué de las famosas palabras largas en alemán. El libro está escrito en español e incluye muchos ejemplos en alemán para ilustrar las explicaciones. Bibliografía: Rodríguez, Patricia; Rumold, Gisela (Goethe-Institut): Las 100 dudas más frecuentes del alemán. Barcelona: Editorial Planeta, (2º Ed.) 2022.es-ES
dc.description.abstract"Las 100 preguntas más frecuentes sobre el alemán" aims to help Spanish-speaking learners master this language, which is highly valued in the job market and, after all, is the mother tongue of more than 100 million people. You can probably identify yourself with this situation: there are mistakes that Spanish speakers learning German are almost obliged to make. Whether it is "studieren" instead of "lernen", the pronunciation of W, B and V, the position of the verb in position 2 of the main sentence or the differentiated use of the prepositions. You will almost certainly hear or read about such errors in German learners. In the book "Las 100 dudas más frecuentes del alemán", written by Patricia Rodríguez and Gisela Rumold and published in May 2021, you not only get a collection and explaination of typical mistakes, but also learn about linguistic or cultural peculiarities of German-speaking countries, such as the transition from "Sie" to "du" or the reason for the famous long words in German. The book is written in Spanish and includes many examples in German to illustrate the explanations. Bibliography: Rodríguez, Patricia; Rumold, Gisela (Goethe-Institut): Las 100 dudas más frecuentes del alemán. Barcelona: Editorial Planeta, (2nd Ed.) 2022.en-GB
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoes-ESes_ES
dc.rightsCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada Españaes_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/es_ES
dc.titlePresentación del libro: Las 100 dudas más frecuentes del alemánes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/workingPaperes_ES
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/draftes_ES
dc.rights.holderes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.keywordsDaF, alemán, errores típicos, hablantes nativos de españoles-ES
dc.keywordsDaF, German, typical mistakes, Spanish-speaking learnersen-GB


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España