Mostrar el registro sencillo del ítem
Roy Campbell s translations of Lorca appreciation or appropriation?
dc.contributor.author | Walsh, Andrew Samuel | es-ES |
dc.date.accessioned | 2018-05-03T12:58:12Z | |
dc.date.available | 2018-05-03T12:58:12Z | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11531/26725 | |
dc.description.abstract | La comunicación pretende examinar la percepción que este traductor tenía de su agencia en la reescritura de la reputación literaria de Lorca a través de la traducción así como su intento de modificar radicalmente la recepción prevalente de su obra a través de las ya abundantes versiones inglesa de su obra. | es-ES |
dc.description.abstract | The talk will attempt to elucidate this translator s perception of his agency in rewriting the literary reputation of Lorca through translation and attempting to radically modify the prevailing reception of his work through the already quite abundant English language versions of his work. | en-GB |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | en-GB | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada España | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | es_ES |
dc.title | Roy Campbell s translations of Lorca appreciation or appropriation? | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/workingPaper | es_ES |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/draft | es_ES |
dc.rights.holder | es_ES | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.keywords | Traducción literaria, manipulación, Federico García Lorca, Roy Campbell | es-ES |
dc.keywords | Literary translation, manipulation, Federico García Lorca, Roy Campbell | en-GB |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Documentos de Trabajo
WorkingPaper, ponencias invitadas y contribuciones en congresos no publicadas