Translating False and Fickle Anglicisms in Modern Spanish
Resumen
Esta comunicación explora el fenómeno de los falsos anglicismos en el español moderno y algunos de los problemas que plantean para de la adquisición y la traducción. Proponemos un análisis de cuatro cuatro tipos de transformación y adaptación en el uso de los falsos anglicismos que hemos identificado entre el ingllés y el español moderno. This paper explores the phenomenon of false Anglicisms in modern Spanish and some of the problems they pose for language acquisition and translation. We propose an analysis of four types of transformation and adaptation in the use of false Anglicisms that we have identified between English and modern Spanish:
Translating False and Fickle Anglicisms in Modern Spanish
Palabras Clave
traducción, falsos anglicismos, semánticatranslation, false Anglicisms, semantics