Grado en Traducción e Interpretación: Recent submissions
Now showing items 1021-1040 of 1564
-
Teoría y Práctica de la Traducción B Directa(I)
(01/10/2018) -
Técnicas y estrategias de comunicación escrita
(01/10/2018) -
El lenguaje oral según Hockett en primates no humanos: chimpancés (Pan troglodytes) y monos vervet (Chlorocebus pygerythrus)
(2019)El lenguaje es una capacidad característica de los seres humanos, a través de la cual nos logramos comunicar entre nosotros. Sin embargo, el ser humano no es el único animal que es capaz de comunicarse. Según el experto ... -
Historia y literatura C - francés
(27/09/2018) -
Documentación Aplicada a la Traducción
(26/09/2018) -
Lengua y cultura C - francés
(26/09/2018) -
Lengua aplicada C (II) (francés)
(26/09/2018) -
Traducción audiovisual
(25/09/2018) -
Traducción publicitaria
(25/09/2018) -
Gestión profesional de la traducción
(25/09/2018) -
Interpretación con Refugiados. El derecho de asilo : Lost in translation?
(2019)Con el incremento de las llegadas de refugiados a nuestras costas ha aumentado la cantidad de personas extranjeras que se ven con la necesidad de comunicarse con los servicios públicos. Así, el objetivo del presente trabajo ... -
Análisis de la traducción del humor subtitulado del personaje Joey Tribbiani en la serie Friends.
(2019)Este Trabajo de Fin de Grado analiza la traducción del humor subtitulado del personaje Joey Tribbiani en la serie Friends. Para ello, se analiza en nueve escenas distintas la traducción del humor de su lengua original a ... -
Análisis comparativo de la retórica presidencial en los discursos inaugurales en EE.UU. desde 1988
(2019)El presente trabajo tiene por objeto encontrar las similitudes y diferencias de las retóricas presidenciales estadounidenses de los últimos años. Se ha procedido a realizar una comparación de los discursos inaugurales desde ... -
Análisis de los principales problemas surgidos de la traducción en el doblaje en Hispanoamérica y en España : el caso de Pitch Perfect
(2019)La gran mayoría de las películas estadounidenses se doblan de manera diferente si el público objetivo es latinoamericano o español. Las diferencias son latentes en el vocabulario y en las referencias culturales. La película ... -
Relato mítico, alegoría política y estética de la posmodernidad: variación y pervivencia del mito de Orfeo
(2019)A través del análisis de tres versiones del mito de Orfeo (Metamorfosis de Ovidio, Orfeu Negro de Marcel Camus y Gucci Stories de Gia Coppola) desarrolladas en la literatura, el cine y la publicidad, respectivamente, este ... -
Análisis de la mujer en "Memorias de un solterón" de Emilia Pardo Bazán
(2019)El presente trabajo estudia a la mujer en la novela Memorias de un solterón, a través de los personajes de Mauro, Feíta y Rosa, destacando los aspectos más relevantes de cada uno de ellos y relacionándolos con el pensamiento ... -
La traducción del humor en el mundo digital: una aproximación a los memes de Internet
(2019)Hoy en día, las interacciones de los jóvenes en las redes sociales se basan en el intercambio de pequeños chistes con formato de imagen, lo que se conoce como memes. El meme es un elemento de humor que circula por Internet ... -
Eliza Doolittle un siglo más tarde: Análisis de la caracterización del personaje en dos traducciones de Pygmalion al castellano.
(2019)Una de las vías por las que una obra se introduce en un contexto sociocultural distinto al de partida y llega a un público que no habla el idioma del texto original es por medio de su traducción. La evolución de la lengua ... -
Estudio de la percepción de los sesgos personales sobre cuestiones políticas: El lenguaje políticamente correcto y la interpretación.
(2019)El Lenguaje Políticamente Correcto es un fenómeno lingüístico de creciente importancia en la actualidad con un uso cada vez más extendido entre multitud de campos. Sin embargo, existe una disparidad sobre si éste representa ... -
The Cultural Language of Food: Analyzing the Relationship between food, culture, language and translation. A case study of the novel Like Water for Chocolate.
(2019)A través de un estudio comparativo de la novela Como agua para chocolate (1989) y su traducción al inglés, Like Water for Chocolate (1992), el presente Trabajo Fin de Grado tiene como finalidad explorar la cultura de la ...
